主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 28:23
>>
本节经文
當代譯本
責備人的至終比諂媚者更受愛戴。
新标点和合本
责备人的,后来蒙人喜悦,多于那用舌头谄媚人的。
和合本2010(上帝版-简体)
责备人的,后来蒙人喜悦,多于那用舌头谄媚人的。
和合本2010(神版-简体)
责备人的,后来蒙人喜悦,多于那用舌头谄媚人的。
当代译本
责备人的至终比谄媚者更受爱戴。
圣经新译本
责备人的,终必得人喜悦,胜过那用舌头谄媚人的。
中文标准译本
责备人的,比说谄媚话的,后来能得更多的恩惠。
新標點和合本
責備人的,後來蒙人喜悅,多於那用舌頭諂媚人的。
和合本2010(上帝版-繁體)
責備人的,後來蒙人喜悅,多於那用舌頭諂媚人的。
和合本2010(神版-繁體)
責備人的,後來蒙人喜悅,多於那用舌頭諂媚人的。
聖經新譯本
責備人的,終必得人喜悅,勝過那用舌頭諂媚人的。
呂振中譯本
勸責人的、終究必蒙悅納,比那用舌頭諂媚人的還受歡迎。
中文標準譯本
責備人的,比說諂媚話的,後來能得更多的恩惠。
文理和合譯本
斥責人者、終得恩寵、較口諛者尤多、
文理委辦譯本
以善責人、終得恩寵、較諂諛尤多。
施約瑟淺文理新舊約聖經
勸責人者、後後或作終得恩寵、較諂媚者尤多、或作勸責人者後得人之喜悅勝於諂媚者一時得人喜悅
New International Version
Whoever rebukes a person will in the end gain favor rather than one who has a flattering tongue.
New International Reader's Version
It is better to warn a person than to pretend to praise them. In the end that person will be more pleased with you.
English Standard Version
Whoever rebukes a man will afterward find more favor than he who flatters with his tongue.
New Living Translation
In the end, people appreciate honest criticism far more than flattery.
Christian Standard Bible
One who rebukes a person will later find more favor than one who flatters with his tongue.
New American Standard Bible
One who rebukes a person will afterward find more favor Than one who flatters with the tongue.
New King James Version
He who rebukes a man will find more favor afterward Than he who flatters with the tongue.
American Standard Version
He that rebuketh a man shall afterward find more favor Than he that flattereth with the tongue.
Holman Christian Standard Bible
One who rebukes a person will later find more favor than one who flatters with his tongue.
King James Version
He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
New English Translation
The one who reproves another will in the end find more favor than the one who flatters with the tongue.
World English Bible
One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
交叉引用
箴言 27:5-6
開誠佈公的責備勝過隱藏的愛。朋友加的創傷出自真誠,仇敵連連親吻卻是多餘。
馬太福音 18:15
「如果你的弟兄得罪了你,你要找個機會跟他單獨在一起,指出他的錯處。如果他肯接受勸告,你就得了一位弟兄。
詩篇 141:5
我情願受義人出於愛心的責打,他們的責打是良藥,我不會逃避。我要不斷地用禱告抵擋惡人的行徑。
列王紀上 1:23
有人奏告王,說:「拿單先知來了。」拿單來到王面前,俯伏在地,
箴言 29:5
奉承鄰舍,等於設網羅絆他。
加拉太書 2:11
後來,彼得到了安提阿,因他做錯了事,我就當面責備他。
撒母耳記下 12:7
拿單對大衛說:「那人就是你!以色列的上帝耶和華這樣說,『我膏立你做以色列的王,從掃羅手中救你,
列王紀上 1:32-40
大衛王又召見撒督祭司、拿單先知和耶何耶大的兒子比拿雅。他們都來到王面前。王囑咐道:「你們要率領我的隨從,讓我兒所羅門騎上我的騾子,護送他下到基訓。撒督祭司和拿單先知要在那裡膏立他為以色列王。你們要吹響號角,高喊,『所羅門王萬歲!』然後,你們要隨他回來,他要登基,繼承我的王位。我已立他做以色列和猶大的君王了。」耶何耶大的兒子比拿雅說:「遵命,願我主我王的上帝耶和華成全這事。耶和華怎樣與我主我王同在,願祂也照樣與所羅門同在,使他的國比我主大衛王的國更強大。」於是,撒督祭司、拿單先知、耶何耶大的兒子比拿雅,以及基利提人和比利提人請所羅門騎上大衛王的騾子,護送他前往基訓。撒督祭司從聖幕裡拿來盛膏油的角,膏立所羅門為王。他們吹響號角,民眾高聲歡呼:「所羅門王萬歲!」眾人浩浩蕩蕩地隨著所羅門回京,一路上吹笛歡呼,聲音震動大地。
彼得後書 3:15-16
你們要把耶穌的寬容看作是讓眾人得救的機會,正如我們親愛的弟兄保羅按著上帝賜給他的智慧寫信告訴你們的。他所有的書信都談到這些事。一些不學無術、反覆無常的人曲解了信中一些難懂的地方,就像曲解其他經文一樣,他們是自取滅亡。