主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 28:18
>>
本节经文
新标点和合本
行动正直的,必蒙拯救;行事弯曲的,立时跌倒。
和合本2010(上帝版-简体)
行为正直的,必蒙拯救;行事弯曲的,立时跌倒。
和合本2010(神版-简体)
行为正直的,必蒙拯救;行事弯曲的,立时跌倒。
当代译本
纯全无过的必蒙拯救,行为邪僻的转眼灭亡。
圣经新译本
行为完全的,必蒙拯救;行事狡诈的,必立刻跌倒。
中文标准译本
行事纯全的,必得到拯救;道路歪邪的,瞬间就仆倒。
新標點和合本
行動正直的,必蒙拯救;行事彎曲的,立時跌倒。
和合本2010(上帝版-繁體)
行為正直的,必蒙拯救;行事彎曲的,立時跌倒。
和合本2010(神版-繁體)
行為正直的,必蒙拯救;行事彎曲的,立時跌倒。
當代譯本
純全無過的必蒙拯救,行為邪僻的轉眼滅亡。
聖經新譯本
行為完全的,必蒙拯救;行事狡詐的,必立刻跌倒。
呂振中譯本
依純全而行的必蒙拯救安全;所行乖僻的必然跌倒。
中文標準譯本
行事純全的,必得到拯救;道路歪邪的,瞬間就仆倒。
文理和合譯本
行正直者、必蒙救援、行邪曲者、猝然傾覆、
文理委辦譯本
直躬而行者、可得拯救、所從邪曲者、猝然敗亡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
行正直者、可得拯救、從邪曲道者、必顛蹶於路、必顛蹶於路或作必陷於坑阱
New International Version
The one whose walk is blameless is kept safe, but the one whose ways are perverse will fall into the pit.
New International Reader's Version
Anyone who lives without blame is kept safe. But anyone whose path is crooked will fall into the pit.
English Standard Version
Whoever walks in integrity will be delivered, but he who is crooked in his ways will suddenly fall.
New Living Translation
The blameless will be rescued from harm, but the crooked will be suddenly destroyed.
Christian Standard Bible
The one who lives with integrity will be helped, but one who distorts right and wrong will suddenly fall.
New American Standard Bible
One who walks blamelessly will receive help, But one who is crooked will fall all at once.
New King James Version
Whoever walks blamelessly will be saved, But he who is perverse in his ways will suddenly fall.
American Standard Version
Whoso walketh uprightly shall be delivered; But he that is perverse in his ways shall fall at once.
Holman Christian Standard Bible
The one who lives with integrity will be helped, but one who distorts right and wrong will suddenly fall.
King James Version
Whoso walketh uprightly shall be saved: but[ he that is] perverse[ in his] ways shall fall at once.
New English Translation
The one who walks blamelessly will be delivered, but whoever is perverse in his ways will fall at once.
World English Bible
Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
交叉引用
箴言 10:9
行正直路的,步步安穩;走彎曲道的,必致敗露。 (cunpt)
箴言 28:6
行為純正的窮乏人勝過行事乖僻的富足人。 (cunpt)
箴言 11:3-6
正直人的純正必引導自己;奸詐人的乖僻必毀滅自己。發怒的日子資財無益;惟有公義能救人脫離死亡。完全人的義必指引他的路;但惡人必因自己的惡跌倒。正直人的義必拯救自己;奸詐人必陷在自己的罪孽中。 (cunpt)
啟示錄 3:3
所以要回想你是怎樣領受、怎樣聽見的,又要遵守,並要悔改。若不警醒,我必臨到你那裏,如同賊一樣。我幾時臨到,你也決不能知道。 (cunpt)
加拉太書 2:14
但我一看見他們行的不正,與福音的真理不合,就在眾人面前對磯法說:「你既是猶太人,若隨外邦人行事,不隨猶太人行事,怎麼還勉強外邦人隨猶太人呢?」 (cunpt)
帖撒羅尼迦前書 5:3
人正說「平安穩妥」的時候,災禍忽然臨到他們,如同產難臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫。 (cunpt)
箴言 10:25
暴風一過,惡人歸於無有;義人的根基卻是永久。 (cunpt)
詩篇 25:21
願純全、正直保守我,因為我等候你。 (cunpt)
詩篇 26:11
至於我,卻要行事純全;求你救贖我,憐恤我! (cunpt)
詩篇 125:5
至於那偏行彎曲道路的人,耶和華必使他和作惡的人一同出去受刑。願平安歸於以色列! (cunpt)
詩篇 73:18-20
你實在把他們安在滑地,使他們掉在沉淪之中。他們轉眼之間成了何等的荒涼!他們被驚恐滅盡了。人睡醒了,怎樣看夢;主啊,你醒了也必照樣輕看他們的影像。 (cunpt)
民數記 22:32
耶和華的使者對他說:「你為何這三次打你的驢呢?我出來敵擋你,因你所行的,在我面前偏僻。 (cunpt)
彼得後書 2:1-3
從前在百姓中有假先知起來,將來在你們中間也必有假師傅,私自引進陷害人的異端,連買他們的主他們也不承認,自取速速地滅亡。將有許多人隨從他們邪淫的行為,便叫真道因他們的緣故被毀謗。他們因有貪心,要用捏造的言語在你們身上取利。他們的刑罰,自古以來並不遲延;他們的滅亡也必速速來到。 (cunpt)
詩篇 84:11
因為耶和華-神是日頭,是盾牌,要賜下恩惠和榮耀。他未嘗留下一樣好處不給那些行動正直的人。 (cunpt)