主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 28:11
>>
本节经文
新标点和合本
富足人自以为有智慧,但聪明的贫穷人能将他查透。
和合本2010(上帝版-简体)
有钱人自以为有智慧,但聪明的贫寒人能看穿他。
和合本2010(神版-简体)
有钱人自以为有智慧,但聪明的贫寒人能看穿他。
当代译本
富人自以为有智慧,却被明智的穷人看透。
圣经新译本
财主自以为有智慧,聪明的穷人却能看透他。
中文标准译本
富有的人自以为有智慧,但有悟性的贫弱者能看透他。
新標點和合本
富足人自以為有智慧,但聰明的貧窮人能將他查透。
和合本2010(上帝版-繁體)
有錢人自以為有智慧,但聰明的貧寒人能看穿他。
和合本2010(神版-繁體)
有錢人自以為有智慧,但聰明的貧寒人能看穿他。
當代譯本
富人自以為有智慧,卻被明智的窮人看透。
聖經新譯本
財主自以為有智慧,聰明的窮人卻能看透他。
呂振中譯本
富足人自以為有智慧;但明達的貧寒人卻察透他。
中文標準譯本
富有的人自以為有智慧,但有悟性的貧弱者能看透他。
文理和合譯本
富人自視為智、明哲之貧人洞悉之、
文理委辦譯本
富人自視為智、貧者明慧、必審其詳。
施約瑟淺文理新舊約聖經
富人自視為智、貧者明哲、能洞觀之、
New International Version
The rich are wise in their own eyes; one who is poor and discerning sees how deluded they are.
New International Reader's Version
Rich people may think they are wise. But a poor person with understanding knows that rich people are fooling themselves.
English Standard Version
A rich man is wise in his own eyes, but a poor man who has understanding will find him out.
New Living Translation
Rich people may think they are wise, but a poor person with discernment can see right through them.
Christian Standard Bible
A rich person is wise in his own eyes, but a poor one who has discernment sees through him.
New American Standard Bible
The rich person is wise in his own eyes, But the poor who has understanding sees through him.
New King James Version
The rich man is wise in his own eyes, But the poor who has understanding searches him out.
American Standard Version
The rich man is wise in his own conceit; But the poor that hath understanding searcheth him out.
Holman Christian Standard Bible
A rich man is wise in his own eyes, but a poor man who has discernment sees through him.
King James Version
The rich man[ is] wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
New English Translation
A rich person is wise in his own eyes, but a discerning poor person can evaluate him properly.
World English Bible
The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
交叉引用
箴言 26:16
懶惰人看自己比七個善於應對的人更有智慧。 (cunpt)
羅馬書 12:16
要彼此同心;不要志氣高大,倒要俯就卑微的人。不要自以為聰明。 (cunpt)
傳道書 9:15-17
城中有一個貧窮的智慧人,他用智慧救了那城,卻沒有人記念那窮人。我就說,智慧勝過勇力;然而那貧窮人的智慧被人藐視,他的話也無人聽從。寧可在安靜之中聽智慧人的言語,不聽掌管愚昧人的喊聲。 (cunpt)
箴言 18:17
先訴情由的,似乎有理;但鄰舍來到,就察出實情。 (cunpt)
箴言 18:11
富足人的財物是他的堅城,在他心想,猶如高牆。 (cunpt)
哥林多前書 3:18-19
人不可自欺。你們中間若有人在這世界自以為有智慧,倒不如變作愚拙,好成為有智慧的。因這世界的智慧,在神看是愚拙。如經上記着說:「主叫有智慧的,中了自己的詭計」; (cunpt)
以賽亞書 5:21
禍哉!那些自以為有智慧,自看為通達的人。 (cunpt)
約伯記 32:9
尊貴的不都有智慧;壽高的不都能明白公平。 (cunpt)
提摩太前書 6:17
你要囑咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠無定的錢財;只要倚靠那厚賜百物給我們享受的神。 (cunpt)
箴言 23:4
不要勞碌求富,休仗自己的聰明。 (cunpt)
以賽亞書 10:13-14
因為他說:我所成就的事是靠我手的能力和我的智慧,我本有聰明。我挪移列國的地界,搶奪他們所積蓄的財寶;並且我像勇士,使坐寶座的降為卑。我的手搆到列國的財寶,好像人搆到鳥窩;我也得了全地,好像人拾起所棄的雀蛋。沒有動翅膀的;沒有張嘴的,也沒有鳴叫的。 (cunpt)
羅馬書 11:25
弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕(恐怕你們自以為聰明),就是以色列人有幾分是硬心的,等到外邦人的數目添滿了, (cunpt)
以西結書 28:3-5
看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏。你靠自己的智慧聰明得了金銀財寶,收入庫中。你靠自己的大智慧和貿易增添資財,又因資財心裏高傲。 (cunpt)
箴言 19:1
行為純正的貧窮人勝過乖謬愚妄的富足人。 (cunpt)
箴言 26:5
要照愚昧人的愚妄話回答他,免得他自以為有智慧。 (cunpt)
路加福音 16:13-14
一個僕人不能事奉兩個主;不是惡這個愛那個,就是重這個輕那個。你們不能又事奉神,又事奉瑪門。」法利賽人是貪愛錢財的;他們聽見這一切話,就嗤笑耶穌。 (cunpt)