主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 26:28
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
虚谎的舌憎恨他所压伤的人;谄媚的口败坏人的事。
新标点和合本
虚谎的舌恨他所压伤的人;谄媚的口败坏人的事。
和合本2010(上帝版-简体)
虚谎的舌憎恨他所压伤的人;谄媚的口败坏人的事。
当代译本
撒谎的舌恨它所害的人,谄媚的嘴带来毁灭。
圣经新译本
虚谎的舌头憎恶被它伤害的人;谄媚的口造成败坏。
中文标准译本
撒谎的舌,恨它压伤的人;圆滑的口,造成败坏的事。
新標點和合本
虛謊的舌恨他所壓傷的人;諂媚的口敗壞人的事。
和合本2010(上帝版-繁體)
虛謊的舌憎恨他所壓傷的人;諂媚的口敗壞人的事。
和合本2010(神版-繁體)
虛謊的舌憎恨他所壓傷的人;諂媚的口敗壞人的事。
當代譯本
撒謊的舌恨它所害的人,諂媚的嘴帶來毀滅。
聖經新譯本
虛謊的舌頭憎惡被它傷害的人;諂媚的口造成敗壞。
呂振中譯本
虛謊的舌頭引致毁滅;油滑的口造成敗跌。
中文標準譯本
撒謊的舌,恨它壓傷的人;圓滑的口,造成敗壞的事。
文理和合譯本
舌謊者惡其所傷、口諛者敗壞是行、
文理委辦譯本
誑者受人扑責、銜憾殊深、厥口諂諛、實致敗亡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
誑言者必惡己所損害之人、口出諂言者必思害人、
New International Version
A lying tongue hates those it hurts, and a flattering mouth works ruin.
New International Reader's Version
A tongue that tells lies hates the people it hurts. And words that seem to praise you destroy you.
English Standard Version
A lying tongue hates its victims, and a flattering mouth works ruin.
New Living Translation
A lying tongue hates its victims, and flattering words cause ruin.
Christian Standard Bible
A lying tongue hates those it crushes, and a flattering mouth causes ruin.
New American Standard Bible
A lying tongue hates those it crushes, And a flattering mouth works ruin.
New King James Version
A lying tongue hates those who are crushed by it, And a flattering mouth works ruin.
American Standard Version
A lying tongue hateth those whom it hath wounded; And a flattering mouth worketh ruin.
Holman Christian Standard Bible
A lying tongue hates those it crushes, and a flattering mouth causes ruin.
King James Version
A lying tongue hateth[ those that are] afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.
New English Translation
A lying tongue hates those crushed by it, and a flattering mouth works ruin.
World English Bible
A lying tongue hates those it hurts; and a flattering mouth works ruin.
交叉引用
箴言 29:5
谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。
约翰福音 10:32-33
耶稣回应他们:“我做了许多从父那里来的善事给你们看,你们是为哪一件拿石头打我呢?”犹太人回答他:“我们不是为了善事拿石头打你,而是为了你说亵渎的话;因为你是个人,却把自己当作神。”
约翰福音 8:44-49
你们是出于你们的父魔鬼,你们宁愿随着你们父的欲念而行。他从起初就是杀人的,不守真理,因他心里没有真理。他说谎是出于自己的本性,因他本来是说谎的,也是说谎者之父。但是,因为我讲真理,你们就不信我。你们中间谁能指证我有罪呢?既然我讲真理,你们为什么不信我呢?出于神的,必听神的话;你们不听,因为你们不是出于神。”犹太人回答他:“我们说你是撒玛利亚人,并且是被鬼附的,这话不是很对吗?”耶稣回答:“我没有被鬼附;我尊敬我的父,你们却不尊敬我。
约翰福音 15:22-24
我若没有来教导他们,他们就没有罪;但如今他们的罪无可推诿了。恨我的也恨我的父。我若没有在他们中间做过别人未曾做的事,他们就没有罪;但如今连我与我的父,他们也看见了,也恨恶了。
路加福音 20:20-21
于是他们窥探耶稣,打发奸细装作好人,要在他的话上抓把柄,好把他交给总督处置。奸细就问耶稣:“老师,我们知道你所讲所教的都很正确,也不看人的面子,而是诚诚实实传神的道。
箴言 7:21-23
这女子用许多巧言引诱他,用谄媚的嘴唇催逼他。青年立刻跟随她,好像牛去被宰杀,又像愚妄人带着脚镣去受刑,直到箭穿进他的肝,如同雀鸟急投罗网,却不知会赔上自己的生命。
箴言 7:5
她就保护你远离陌生女子,远离油嘴滑舌的外邦女子。
箴言 6:24
要保护你远离邪恶的妇女,远离外邦女子谄媚的舌头。
约翰福音 8:40
我把在神那里所听见的真理告诉了你们,现在你们却想要杀我;亚伯拉罕没有做过这样的事。