主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 26:28
>>
本节经文
中文標準譯本
撒謊的舌,恨它壓傷的人;圓滑的口,造成敗壞的事。
新标点和合本
虚谎的舌恨他所压伤的人;谄媚的口败坏人的事。
和合本2010(上帝版-简体)
虚谎的舌憎恨他所压伤的人;谄媚的口败坏人的事。
和合本2010(神版-简体)
虚谎的舌憎恨他所压伤的人;谄媚的口败坏人的事。
当代译本
撒谎的舌恨它所害的人,谄媚的嘴带来毁灭。
圣经新译本
虚谎的舌头憎恶被它伤害的人;谄媚的口造成败坏。
中文标准译本
撒谎的舌,恨它压伤的人;圆滑的口,造成败坏的事。
新標點和合本
虛謊的舌恨他所壓傷的人;諂媚的口敗壞人的事。
和合本2010(上帝版-繁體)
虛謊的舌憎恨他所壓傷的人;諂媚的口敗壞人的事。
和合本2010(神版-繁體)
虛謊的舌憎恨他所壓傷的人;諂媚的口敗壞人的事。
當代譯本
撒謊的舌恨它所害的人,諂媚的嘴帶來毀滅。
聖經新譯本
虛謊的舌頭憎惡被它傷害的人;諂媚的口造成敗壞。
呂振中譯本
虛謊的舌頭引致毁滅;油滑的口造成敗跌。
文理和合譯本
舌謊者惡其所傷、口諛者敗壞是行、
文理委辦譯本
誑者受人扑責、銜憾殊深、厥口諂諛、實致敗亡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
誑言者必惡己所損害之人、口出諂言者必思害人、
New International Version
A lying tongue hates those it hurts, and a flattering mouth works ruin.
New International Reader's Version
A tongue that tells lies hates the people it hurts. And words that seem to praise you destroy you.
English Standard Version
A lying tongue hates its victims, and a flattering mouth works ruin.
New Living Translation
A lying tongue hates its victims, and flattering words cause ruin.
Christian Standard Bible
A lying tongue hates those it crushes, and a flattering mouth causes ruin.
New American Standard Bible
A lying tongue hates those it crushes, And a flattering mouth works ruin.
New King James Version
A lying tongue hates those who are crushed by it, And a flattering mouth works ruin.
American Standard Version
A lying tongue hateth those whom it hath wounded; And a flattering mouth worketh ruin.
Holman Christian Standard Bible
A lying tongue hates those it crushes, and a flattering mouth causes ruin.
King James Version
A lying tongue hateth[ those that are] afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.
New English Translation
A lying tongue hates those crushed by it, and a flattering mouth works ruin.
World English Bible
A lying tongue hates those it hurts; and a flattering mouth works ruin.
交叉引用
箴言 29:5
諂媚鄰人的,是在他的腳前張開網羅。
約翰福音 10:32-33
耶穌對他們說:「我把很多從父而來的美好之事顯給你們看了,你們是為哪一件要用石頭砸死我呢?」他們回答:「我們不會為了什麼美好之事用石頭砸死你,而是為了你說褻瀆的話!因為你不過是人,竟然把自己當做神!」
約翰福音 8:44-49
你們屬於你們的父——魔鬼,並且想要隨你們父的欲望去做。他從起初就是殺人的,不站在真理之中,因為他裡面沒有真理。他說虛假之事是出於自己的本性,因為他本來就是個說謊者,並且是說謊者之父。可是因為我講真理,你們就不相信我!你們當中誰能指證我有罪呢?既然我講的是真理,你們為什麼不相信我呢?屬神的人,就聽神的話語;你們之所以不聽,是因為你們不屬於神。」那些猶太人回答說:「我們說你是個撒馬利亞人,並且有鬼魔附身,難道說得不對嗎?」耶穌回答:「我沒有鬼魔附身。我尊重我的父,你們卻侮辱我。
約翰福音 15:22-24
如果我沒有來,也沒有教導他們,他們就沒有罪;但如今,他們的罪無可推諉了。恨我的,也恨我的父。如果我沒有在他們當中做別人從未做過的事,他們就沒有罪;但如今他們雖然看到了,還是恨我和我的父。
路加福音 20:20-21
於是,他們密切注意,派了一些奸細裝做好人,要抓耶穌的話柄,好把他交在總督的管理和權柄之下。那些奸細問耶穌,說:「老師,我們知道你所說所教導的都是對的,你也不顧人的情面,而是按真理教導神的道。
箴言 7:21-23
那女人用許多巧言勾引他,用油滑的嘴唇引誘他。他立刻跟隨那女人,如同公牛走向屠場,如同愚妄人戴著腳鐐去受懲罰;直到箭射穿他的肝臟——他就像雀鳥快速進入網羅,他卻不明白,這會賠上自己的性命。
箴言 7:5
這樣就能保守你遠離淫婦,遠離說諂媚話的淫蕩女子。
箴言 6:24
為要保守你遠離作惡的女人,遠離淫蕩女子油滑的舌頭。
約翰福音 8:40
但如今,我把從神那裡所聽到的真理告訴了你們,你們就想殺我。亞伯拉罕沒有做過這種事。