主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 24:7
>>
本节经文
新标点和合本
智慧极高,非愚昧人所能及,所以在城门内不敢开口。
和合本2010(上帝版-简体)
对愚妄人,智慧高不可及,所以他在城门不敢开口。
和合本2010(神版-简体)
对愚妄人,智慧高不可及,所以他在城门不敢开口。
当代译本
智慧对愚人高不可及,他在城门口沉默不语。
圣经新译本
智慧对愚妄人来说是太高超,因此他在城门口哑口无言。
中文标准译本
智慧对愚妄人是高深的;所以愚妄人在城门内开不了口。
新標點和合本
智慧極高,非愚昧人所能及,所以在城門內不敢開口。
和合本2010(上帝版-繁體)
對愚妄人,智慧高不可及,所以他在城門不敢開口。
和合本2010(神版-繁體)
對愚妄人,智慧高不可及,所以他在城門不敢開口。
當代譯本
智慧對愚人高不可及,他在城門口沉默不語。
聖經新譯本
智慧對愚妄人來說是太高超,因此他在城門口啞口無言。
呂振中譯本
智慧極高、不是愚妄人所能及;愚妄人在城門內不敢開口。
中文標準譯本
智慧對愚妄人是高深的;所以愚妄人在城門內開不了口。
文理和合譯本
智慧極高、蠢者莫及、故在邑門、不啟其口、
文理委辦譯本
道其高矣哉、愚人不能企及、在公庭不知所措詞。
施約瑟淺文理新舊約聖經
愚人視智慧、高不可及、故在公庭、公庭原文作城門不敢啟口、
New International Version
Wisdom is too high for fools; in the assembly at the gate they must not open their mouths.
New International Reader's Version
Wisdom is too high for foolish people. They shouldn’t speak when people meet at the city gate to conduct business.
English Standard Version
Wisdom is too high for a fool; in the gate he does not open his mouth.
New Living Translation
Wisdom is too lofty for fools. Among leaders at the city gate, they have nothing to say.
Christian Standard Bible
Wisdom is inaccessible to a fool; he does not open his mouth at the city gate.
New American Standard Bible
Wisdom is too exalted for a fool, He does not open his mouth at the gate.
New King James Version
Wisdom is too lofty for a fool; He does not open his mouth in the gate.
American Standard Version
Wisdom is too high for a fool: He openeth not his mouth in the gate.
Holman Christian Standard Bible
Wisdom is inaccessible to a fool; he does not open his mouth at the gate.
King James Version
Wisdom[ is] too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.
New English Translation
Wisdom is unattainable for a fool; in court he does not open his mouth.
World English Bible
Wisdom is too high for a fool. He doesn’t open his mouth in the gate.
交叉引用
箴言 14:6
亵慢人寻智慧,却寻不着;聪明人易得知识。
诗篇 10:5
凡他所做的,时常稳固;你的审判超过他的眼界。至于他一切的敌人,他都向他们喷气。
哥林多前书 2:14
然而,属血气的人不领会神圣灵的事,反倒以为愚拙,并且不能知道,因为这些事惟有属灵的人才能看透。
诗篇 92:5-6
耶和华啊,你的工作何其大!你的心思极其深!畜类人不晓得;愚顽人也不明白。
箴言 17:24
明哲人眼前有智慧;愚昧人眼望地极。
约伯记 29:7-25
我出到城门,在街上设立座位;少年人见我而回避,老年人也起身站立;王子都停止说话,用手捂口;首领静默无声,舌头贴住上膛。耳朵听我的,就称我有福;眼睛看我的,便称赞我;因我拯救哀求的困苦人和无人帮助的孤儿。将要灭亡的为我祝福;我也使寡妇心中欢乐。我以公义为衣服,以公平为外袍和冠冕。我为瞎子的眼,瘸子的脚。我为穷乏人的父;素不认识的人,我查明他的案件。我打破不义之人的牙床,从他牙齿中夺了所抢的。我便说:我必死在家中,必增添我的日子,多如尘沙。我的根长到水边;露水终夜沾在我的枝上。我的荣耀在身上增新;我的弓在手中日强。“人听见我而仰望,静默等候我的指教。我说话之后,他们就不再说;我的言语像雨露滴在他们身上。他们仰望我如仰望雨,又张开口如切慕春雨。他们不敢自信,我就向他们含笑;他们不使我脸上的光改变。我为他们选择道路,又坐首位;我如君王在军队中居住,又如吊丧的安慰伤心的人。”
阿摩司书 5:10
你们怨恨那在城门口责备人的,憎恶那说正直话的。
阿摩司书 5:12
我知道你们的罪过何等多,你们的罪恶何等大。你们苦待义人,收受贿赂,在城门口屈枉穷乏人。
阿摩司书 5:15
要恶恶好善,在城门口秉公行义;或者耶和华万军之神向约瑟的余民施恩。
箴言 22:22
贫穷人,你不可因他贫穷就抢夺他的物,也不可在城门口欺压困苦人;
箴言 15:24
智慧人从生命的道上升,使他远离在下的阴间。
约伯记 5:4
他的儿女远离稳妥的地步,在城门口被压,并无人搭救。
箴言 31:8-9
你当为哑巴开口,为一切孤独的伸冤。你当开口按公义判断,为困苦和穷乏的辨屈。
以赛亚书 29:21
他们在争讼的事上定无罪的为有罪,为城门口责备人的设下网罗,用虚无的事屈枉义人。
约伯记 31:21
我若在城门口见有帮助我的,举手攻击孤儿;