主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 23:24
>>
本节经文
文理和合譯本
義人之父、必甚喜樂、生子而智、因之歡欣、
新标点和合本
义人的父亲必大得快乐;人生智慧的儿子,必因他欢喜。
和合本2010(上帝版-简体)
义人的父亲必大大快乐,生智慧儿子的,必因他欢喜。
和合本2010(神版-简体)
义人的父亲必大大快乐,生智慧儿子的,必因他欢喜。
当代译本
义人的父亲喜乐无限,智慧之子使父母欢欣。
圣经新译本
义人的父亲必大有快乐;生下智慧的儿子的,必因儿子欢喜。
中文标准译本
义人的父亲,必大有快乐;生智慧儿子的,必因他欢喜。
新標點和合本
義人的父親必大得快樂;人生智慧的兒子,必因他歡喜。
和合本2010(上帝版-繁體)
義人的父親必大大快樂,生智慧兒子的,必因他歡喜。
和合本2010(神版-繁體)
義人的父親必大大快樂,生智慧兒子的,必因他歡喜。
當代譯本
義人的父親喜樂無限,智慧之子使父母歡欣。
聖經新譯本
義人的父親必大有快樂;生下智慧的兒子的,必因兒子歡喜。
呂振中譯本
義人的父親必踴躍快樂;智慧人的生母必因兒子而歡喜。
中文標準譯本
義人的父親,必大有快樂;生智慧兒子的,必因他歡喜。
文理委辦譯本
生子善且智、父必欣喜、母亦歡樂。
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人之父必大樂、生子智慧、必因之歡悅、
New International Version
The father of a righteous child has great joy; a man who fathers a wise son rejoices in him.
New International Reader's Version
The father of a godly child is very happy. A man who has a wise son is glad.
English Standard Version
The father of the righteous will greatly rejoice; he who fathers a wise son will be glad in him.
New Living Translation
The father of godly children has cause for joy. What a pleasure to have children who are wise.
Christian Standard Bible
The father of a righteous son will rejoice greatly, and one who fathers a wise son will delight in him.
New American Standard Bible
The father of the righteous will greatly rejoice, And he who fathers a wise son will be glad in him.
New King James Version
The father of the righteous will greatly rejoice, And he who begets a wise child will delight in him.
American Standard Version
The father of the righteous will greatly rejoice; And he that begetteth a wise child will have joy of him.
Holman Christian Standard Bible
The father of a righteous son will rejoice greatly, and one who fathers a wise son will delight in him.
King James Version
The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise[ child] shall have joy of him.
New English Translation
The father of a righteous person will rejoice greatly; whoever fathers a wise child will have joy in him.
World English Bible
The father of the righteous has great joy. Whoever fathers a wise child delights in him.
交叉引用
箴言 10:1
所羅門之箴言、○智子令父喜樂、愚子為母憂戚、
箴言 15:20
智子悅父、蠢人輕母、
箴言 23:15-16
我子、爾心若慧、我心則喜、爾口言正、我衷則悅、
箴言 29:3
好智者悅父、狎妓者傷財、
列王紀上 2:9
勿寬其罪、爾乃哲人、知所當為、使其白首流血歸墓、
腓利門書 1:9
然以愛故寧求爾、如一老邁之保羅、今且為基督耶穌之囚、
列王紀上 1:48
曰、以色列之上帝耶和華、宜頌美焉、賜我一人、今日坐於我位、俾我目擊、
傳道書 2:19
彼為智為愚、孰克知之、我於日下以智勞力操作者、彼必主之、斯亦虛空、
腓利門書 1:20
兄弟歟、使我於主中得爾助、於基督中怡我心、
列王紀上 2:1-3
大衛逝世之期伊邇、乃囑其子所羅門曰、我今將行舉世必行之路、當強乃志、為大丈夫、遵守爾上帝耶和華之命、行其道途、循其典章誡命、律例法度、依摩西律所載、俾爾無論何為何往、咸得利達、