主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 22:8
>>
本节经文
新标点和合本
撒罪孽的,必收灾祸;他逞怒的杖也必废掉。
和合本2010(上帝版-简体)
撒不义种子的必收割灾祸,他逞怒的杖也必废掉。
和合本2010(神版-简体)
撒不义种子的必收割灾祸,他逞怒的杖也必废掉。
当代译本
播种不义的必收灾祸,他的恶势力终必瓦解。
圣经新译本
散播邪恶的,必收祸害;他忿怒的杖终必毁掉。
中文标准译本
播种不义的,收获恶果;他盛怒的杖,终将灭绝。
新標點和合本
撒罪孽的,必收災禍;他逞怒的杖也必廢掉。
和合本2010(上帝版-繁體)
撒不義種子的必收割災禍,他逞怒的杖也必廢掉。
和合本2010(神版-繁體)
撒不義種子的必收割災禍,他逞怒的杖也必廢掉。
當代譯本
播種不義的必收災禍,他的惡勢力終必瓦解。
聖經新譯本
散播邪惡的,必收禍害;他忿怒的杖終必毀掉。
呂振中譯本
撒播橫暴的必收成災害;他逞怒的棍子終必無力。
中文標準譯本
播種不義的,收獲惡果;他盛怒的杖,終將滅絕。
文理和合譯本
播惡者必斂禍、其怒之勢必敗、
文理委辦譯本
播種惡者、所獲必虛、上帝震怒、使之覆亡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
播惡者必斂禍、天主震怒、必盡滅之、天主震怒必盡滅之或作譴責之杖已備
New International Version
Whoever sows injustice reaps calamity, and the rod they wield in fury will be broken.
New International Reader's Version
Anyone who plants evil gathers a harvest of trouble. Their power to treat others badly will be destroyed.
English Standard Version
Whoever sows injustice will reap calamity, and the rod of his fury will fail.
New Living Translation
Those who plant injustice will harvest disaster, and their reign of terror will come to an end.
Christian Standard Bible
The one who sows injustice will reap disaster, and the rod of his fury will be destroyed.
New American Standard Bible
One who sows injustice will reap disaster, And the rod of his fury will perish.
New King James Version
He who sows iniquity will reap sorrow, And the rod of his anger will fail.
American Standard Version
He that soweth iniquity shall reap calamity; And the rod of his wrath shall fail.
Holman Christian Standard Bible
The one who sows injustice will reap disaster, and the rod of his fury will be destroyed.
King James Version
He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
New English Translation
The one who sows iniquity will reap trouble, and the rod of his fury will end.
World English Bible
He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
交叉引用
加拉太书 6:7-8
不要自欺,神是轻慢不得的。人种的是什么,收的也是什么。顺着情欲撒种的,必从情欲收败坏;顺着圣灵撒种的,必从圣灵收永生。 (cunps)
约伯记 4:8
按我所见,耕罪孽、种毒害的人都照样收割。 (cunps)
诗篇 125:3
恶人的杖不常落在义人的份上,免得义人伸手作恶。 (cunps)
何西阿书 10:13
“你们耕种的是奸恶,收割的是罪孽,吃的是谎话的果子。因你倚靠自己的行为,仰赖勇士众多, (cunps)
以赛亚书 30:31
亚述人必因耶和华的声音惊惶;耶和华必用杖击打他。 (cunps)
何西阿书 8:7
他们所种的是风,所收的是暴风;所种的不成禾稼,就是发苗也不结实;即便结实,外邦人必吞吃。 (cunps)
以赛亚书 14:29
非利士全地啊,不要因击打你的杖折断就喜乐。因为从蛇的根必生出毒蛇;它所生的是火焰的飞龙。 (cunps)
箴言 14:3
愚妄人口中骄傲,如杖责打己身;智慧人的嘴必保守自己。 (cunps)
以赛亚书 9:4
因为他们所负的重轭和肩头上的杖,并欺压他们人的棍,你都已经折断,好像在米甸的日子一样。 (cunps)
以赛亚书 10:5
亚述是我怒气的棍,手中拿我恼恨的杖。 (cunps)