主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 22:18
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
你若心中存记,嘴唇也准备就绪,这是美的。
新标点和合本
你若心中存记,嘴上咬定,这便为美。
和合本2010(上帝版-简体)
你若心中存记,嘴唇也准备就绪,这是美的。
当代译本
铭记在心、随时诵咏,方为美事。
圣经新译本
如果你心里谨守,嘴唇上常常诵念这一切,自会觉得甘美。
中文标准译本
如果你心中谨守它们,又随时预备在嘴唇上,那实在美妙!
新標點和合本
你若心中存記,嘴上咬定,這便為美。
和合本2010(上帝版-繁體)
你若心中存記,嘴唇也準備就緒,這是美的。
和合本2010(神版-繁體)
你若心中存記,嘴唇也準備就緒,這是美的。
當代譯本
銘記在心、隨時誦詠,方為美事。
聖經新譯本
如果你心裡謹守,嘴唇上常常誦念這一切,自會覺得甘美。
呂振中譯本
因為你若心中存記着,嘴裏一味準備着說出,那是令人愉快的;
中文標準譯本
如果你心中謹守它們,又隨時預備在嘴唇上,那實在美妙!
文理和合譯本
存之於衷、銜之於口、斯為美、
文理委辦譯本
守之於心、述之於口、斯為美。
施約瑟淺文理新舊約聖經
守之於心、述之以口、斯為美、
New International Version
for it is pleasing when you keep them in your heart and have all of them ready on your lips.
New International Reader's Version
It is pleasing when you keep them in your heart. Have all of them ready on your lips.
English Standard Version
for it will be pleasant if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
New Living Translation
For it is good to keep these sayings in your heart and always ready on your lips.
Christian Standard Bible
For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips.
New American Standard Bible
For it will be pleasant if you keep them within you, So that they may be ready on your lips.
New King James Version
For it is a pleasant thing if you keep them within you; Let them all be fixed upon your lips,
American Standard Version
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, If they be established together upon thy lips.
Holman Christian Standard Bible
For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips.
King James Version
For[ it is] a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
New English Translation
For it is pleasing if you keep these sayings within you, and they are ready on your lips.
World English Bible
For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
交叉引用
箴言 2:10
因为智慧要进入你的心,知识要使你内心欢愉。
诗篇 119:103
你的言语在我上膛何等甘美,在我口中比蜜更甜!
耶利米书 15:16
耶和华—万军之神啊,我得着你的话就把它们吃了,你的话是我心中的欢喜快乐;因我是称为你名下的人。
箴言 25:11
一句话说得合宜,就如金苹果在银网子里。
约伯记 32:18-19
因为我满怀言语,我里面的灵激动我。看哪,我的肚腹如酒囊没有气孔,又如新皮袋快要破裂。
箴言 10:21
义人的嘴唇牧养多人;愚妄人因无知而死亡。
诗篇 119:111
我以你的法度为永远的产业,因这是我心中所喜爱的。
箴言 24:13-14
我儿啊,你要吃蜜,因为它是美好的,要让甘甜的蜜滴入你的口。你要知道,智慧对你的生命正像如此。你若找着,必有前途,你的指望也不致断绝。
箴言 3:17
她的道是安乐,她的路全是平安。
诗篇 119:171
愿我的嘴唇发出赞美,因为你将律例教导我。
箴言 10:13
聪明人嘴里有智慧;无知的人背上受刑杖。
希伯来书 13:15
我们应当藉着耶稣,常常以颂赞为祭献给神,这是那宣认他名的人嘴唇所结的果子。
约翰福音 7:38
信我的人,就如经上所说:‘从他腹中将流出活水的江河来。’”
诗篇 119:162
我喜爱你的言语,好像人得到许多战利品。
箴言 16:21
心中有智慧的,必称为聪明人;嘴唇的甜言,增长人的学问。
诗篇 19:10
比金子可羡慕,比极多的纯金可羡慕;比蜜甘甜,比蜂房下滴的蜜甘甜。
箴言 8:6
你们当听,因我要说尊贵的事,我要张开嘴唇讲正直的事。
诗篇 119:13
我用嘴唇传扬你口中一切的典章。
玛拉基书 2:7
祭司的嘴唇当守护知识,人也当从他口中寻求训诲,因为他是万军之耶和华的使者。
箴言 15:7
智慧人的嘴传扬知识;愚昧人的心并非如此。