主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 22:18
>>
本节经文
新标点和合本
你若心中存记,嘴上咬定,这便为美。
和合本2010(上帝版-简体)
你若心中存记,嘴唇也准备就绪,这是美的。
和合本2010(神版-简体)
你若心中存记,嘴唇也准备就绪,这是美的。
当代译本
铭记在心、随时诵咏,方为美事。
圣经新译本
如果你心里谨守,嘴唇上常常诵念这一切,自会觉得甘美。
中文标准译本
如果你心中谨守它们,又随时预备在嘴唇上,那实在美妙!
新標點和合本
你若心中存記,嘴上咬定,這便為美。
和合本2010(上帝版-繁體)
你若心中存記,嘴唇也準備就緒,這是美的。
和合本2010(神版-繁體)
你若心中存記,嘴唇也準備就緒,這是美的。
當代譯本
銘記在心、隨時誦詠,方為美事。
聖經新譯本
如果你心裡謹守,嘴唇上常常誦念這一切,自會覺得甘美。
呂振中譯本
因為你若心中存記着,嘴裏一味準備着說出,那是令人愉快的;
中文標準譯本
如果你心中謹守它們,又隨時預備在嘴唇上,那實在美妙!
文理和合譯本
存之於衷、銜之於口、斯為美、
文理委辦譯本
守之於心、述之於口、斯為美。
施約瑟淺文理新舊約聖經
守之於心、述之以口、斯為美、
New International Version
for it is pleasing when you keep them in your heart and have all of them ready on your lips.
New International Reader's Version
It is pleasing when you keep them in your heart. Have all of them ready on your lips.
English Standard Version
for it will be pleasant if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
New Living Translation
For it is good to keep these sayings in your heart and always ready on your lips.
Christian Standard Bible
For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips.
New American Standard Bible
For it will be pleasant if you keep them within you, So that they may be ready on your lips.
New King James Version
For it is a pleasant thing if you keep them within you; Let them all be fixed upon your lips,
American Standard Version
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, If they be established together upon thy lips.
Holman Christian Standard Bible
For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips.
King James Version
For[ it is] a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
New English Translation
For it is pleasing if you keep these sayings within you, and they are ready on your lips.
World English Bible
For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
交叉引用
箴言 2:10
智慧必入你心;你的灵要以知识为美。 (cunps)
诗篇 119:103
你的言语在我上膛何等甘美,在我口中比蜜更甜! (cunps)
耶利米书 15:16
耶和华万军之神啊,我得着你的言语就当食物吃了;你的言语是我心中的欢喜快乐,因我是称为你名下的人。 (cunps)
箴言 25:11
一句话说得合宜,就如金苹果在银网子里。 (cunps)
约伯记 32:18-19
因为我的言语满怀;我里面的灵激动我。我的胸怀如盛酒之囊没有出气之缝,又如新皮袋快要破裂。 (cunps)
箴言 10:21
义人的口教养多人;愚昧人因无知而死亡。 (cunps)
诗篇 119:111
我以你的法度为永远的产业,因这是我心中所喜爱的。 (cunps)
箴言 24:13-14
我儿,你要吃蜜,因为是好的;吃蜂房下滴的蜜便觉甘甜。你心得了智慧,也必觉得如此。你若找着,至终必有善报;你的指望也不致断绝。 (cunps)
箴言 3:17
她的道是安乐;她的路全是平安。 (cunps)
诗篇 119:171
愿我的嘴发出赞美的话,因为你将律例教训我。 (cunps)
箴言 10:13
明哲人嘴里有智慧;无知人背上受刑杖。 (cunps)
希伯来书 13:15
我们应当靠着耶稣,常常以颂赞为祭献给神,这就是那承认主名之人嘴唇的果子。 (cunps)
约翰福音 7:38
信我的人就如经上所说:‘从他腹中要流出活水的江河来。’” (cunps)
诗篇 119:162
我喜爱你的话,好像人得了许多掳物。 (cunps)
箴言 16:21
心中有智慧,必称为通达人;嘴中的甜言,加增人的学问。 (cunps)
诗篇 19:10
都比金子可羡慕,且比极多的精金可羡慕;比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。 (cunps)
箴言 8:6
你们当听,因我要说极美的话;我张嘴要论正直的事。 (cunps)
诗篇 119:13
我用嘴唇传扬你口中的一切典章。 (cunps)
玛拉基书 2:7
祭司的嘴里当存知识,人也当由他口中寻求律法,因为他是万军之耶和华的使者。 (cunps)
箴言 15:7
智慧人的嘴播扬知识;愚昧人的心并不如此。 (cunps)