主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 22:18
>>
本节经文
呂振中譯本
因為你若心中存記着,嘴裏一味準備着說出,那是令人愉快的;
新标点和合本
你若心中存记,嘴上咬定,这便为美。
和合本2010(上帝版-简体)
你若心中存记,嘴唇也准备就绪,这是美的。
和合本2010(神版-简体)
你若心中存记,嘴唇也准备就绪,这是美的。
当代译本
铭记在心、随时诵咏,方为美事。
圣经新译本
如果你心里谨守,嘴唇上常常诵念这一切,自会觉得甘美。
中文标准译本
如果你心中谨守它们,又随时预备在嘴唇上,那实在美妙!
新標點和合本
你若心中存記,嘴上咬定,這便為美。
和合本2010(上帝版-繁體)
你若心中存記,嘴唇也準備就緒,這是美的。
和合本2010(神版-繁體)
你若心中存記,嘴唇也準備就緒,這是美的。
當代譯本
銘記在心、隨時誦詠,方為美事。
聖經新譯本
如果你心裡謹守,嘴唇上常常誦念這一切,自會覺得甘美。
中文標準譯本
如果你心中謹守它們,又隨時預備在嘴唇上,那實在美妙!
文理和合譯本
存之於衷、銜之於口、斯為美、
文理委辦譯本
守之於心、述之於口、斯為美。
施約瑟淺文理新舊約聖經
守之於心、述之以口、斯為美、
New International Version
for it is pleasing when you keep them in your heart and have all of them ready on your lips.
New International Reader's Version
It is pleasing when you keep them in your heart. Have all of them ready on your lips.
English Standard Version
for it will be pleasant if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
New Living Translation
For it is good to keep these sayings in your heart and always ready on your lips.
Christian Standard Bible
For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips.
New American Standard Bible
For it will be pleasant if you keep them within you, So that they may be ready on your lips.
New King James Version
For it is a pleasant thing if you keep them within you; Let them all be fixed upon your lips,
American Standard Version
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, If they be established together upon thy lips.
Holman Christian Standard Bible
For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips.
King James Version
For[ it is] a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
New English Translation
For it is pleasing if you keep these sayings within you, and they are ready on your lips.
World English Bible
For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
交叉引用
箴言 2:10
因為智慧必入你心;知識必成為你所喜悅的;
詩篇 119:103
你的訓言多麼甜美、合我口味啊!它在我口中比蜜更甜。
耶利米書 15:16
藐視你話之人的羞辱呀。消滅他們吧,使你的話成了我的喜樂,我心中所歡喜的哦;因為永恆主萬軍之上帝啊,我是稱為你名下的人呀。
箴言 25:11
一句話說得合乎機宜、就如金蘋果鑲嵌在銀的雕刻物上。
約伯記 32:18-19
因為我充滿着話語,我裏面的靈逼着我說出。看哪、我胸懷如盛酒的囊、沒有出氣,又如皮袋盛新酒、快要破裂了。
箴言 10:21
義人的嘴脣牧養多人;愚妄人因無心思而早死。
詩篇 119:111
我以你的法度為我永遠的產業;因為這是我心中所喜悅的。
箴言 24:13-14
弟子啊,你要喫蜜,因為這是好的;喫蜂房滴下來的蜜,你便覺得甜。要知道智慧對你的心也是這樣:你若找着,必有好結局;你的希望必不至於斷絕。
箴言 3:17
她的道路是愉快之道路,她的路徑全是安康興隆。
詩篇 119:171
願我的嘴脣傾吐出頌讚,讚你將你的律例教訓了我。
箴言 10:13
明達人嘴裏有智慧;全無心思的背上受刑杖。
希伯來書 13:15
所以我們要藉着耶穌、時常將頌讚之祭獻上與上帝:這就是承認他名的嘴脣所結的果子。
約翰福音 7:38
信我的人就如經上所說:「必有活水之江河,從他腹中流出。」』
詩篇 119:162
我因你的訓言而高興,像人得了許多掠物。
箴言 16:21
心中有智慧的可稱為明達人;嘴裏的甜言能增加說服力。
詩篇 19:10
比金子可羨慕,比許多鍊淨的金子還可愛;比蜜甘甜,比蜂房滴下的還甜。
箴言 8:6
你們要聽,因為我要講對的事;我的嘴脣要說出正直的事。
詩篇 119:13
我用嘴脣傳揚你親口立的一切典章。
瑪拉基書 2:7
因為祭司嘴裏應當保存着知識,人也應該從他口中尋求禮節規矩,因為他是萬軍之永恆主的使者。
箴言 15:7
智慧人的嘴脣散播着知識;愚頑人的心並不明理。