主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 22:15
>>
本节经文
中文標準譯本
愚妄纏在孩子的心裡,管教的杖使愚妄遠離。
新标点和合本
愚蒙迷住孩童的心,用管教的杖可以远远赶除。
和合本2010(上帝版-简体)
愚昧迷住孩童的心,用管教的杖可以远远赶除。
和合本2010(神版-简体)
愚昧迷住孩童的心,用管教的杖可以远远赶除。
当代译本
愚昧缠住孩童的心,教棍能远远赶走它。
圣经新译本
愚妄束缚孩童的心,管教的杖可以把愚妄远远驱除。
中文标准译本
愚妄缠在孩子的心里,管教的杖使愚妄远离。
新標點和合本
愚蒙迷住孩童的心,用管教的杖可以遠遠趕除。
和合本2010(上帝版-繁體)
愚昧迷住孩童的心,用管教的杖可以遠遠趕除。
和合本2010(神版-繁體)
愚昧迷住孩童的心,用管教的杖可以遠遠趕除。
當代譯本
愚昧纏住孩童的心,教棍能遠遠趕走它。
聖經新譯本
愚妄束縛孩童的心,管教的杖可以把愚妄遠遠驅除。
呂振中譯本
愚妄纏住兒童的心;管教的棍子能把它趕得遠遠。
文理和合譯本
孩童之心、包藏愚昧、懲之以杖、則除去之、
文理委辦譯本
子心愚昧、扑以明之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
愚存於子之心、以杖撲則可除之、
New International Version
Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far away.
New International Reader's Version
Children are going to do foolish things. But correcting them will drive that foolishness far away.
English Standard Version
Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.
New Living Translation
A youngster’s heart is filled with foolishness, but physical discipline will drive it far away.
Christian Standard Bible
Foolishness is bound to the heart of a youth; a rod of discipline will separate it from him.
New American Standard Bible
Foolishness is bound up in the heart of a child; The rod of discipline will remove it far from him.
New King James Version
Foolishness is bound up in the heart of a child; The rod of correction will drive it far from him.
American Standard Version
Foolishness is bound up in the heart of a child; But the rod of correction shall drive it far from him.
Holman Christian Standard Bible
Foolishness is tangled up in the heart of a youth; the rod of discipline will drive it away from him.
King James Version
Foolishness[ is] bound in the heart of a child;[ but] the rod of correction shall drive it far from him.
New English Translation
Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far from him.
World English Bible
Folly is bound up in the heart of a child: the rod of discipline drives it far from him.
交叉引用
箴言 13:24
不用管教之杖的,就是恨自己的兒子;而愛自己兒子的,必勤加管教他。
箴言 23:13-14
管教孩子,不要有所保留;就算你用杖責打他,他也不至於死。你用杖責打他,就會救他的靈魂免下陰間。
箴言 19:18
當在你的兒子還有指望時管教他;不可存心害死他。
箴言 29:15
杖打和責備,能帶來智慧;放任的孩子,使母親蒙羞。
箴言 29:17
你當管教你的兒子,他就使你安心,也會給你的靈魂帶來喜樂。
希伯來書 12:10-11
肉身的父親在短暫的日子裡,固然照著自己的意思來管教我們;但萬靈之父是為了我們的益處管教我們,好使我們在他的聖潔上有份。不過所有的管教,當時雖然不覺得是愉快的事,反覺得是憂傷的事,而後來卻為那些由此受到操練的人,結出平安和義行的果子。
以弗所書 2:3
我們從前也都生活在他們中間,生活在自己肉體的欲望裡,行肉體和意念所願的事。我們正如其他人,生來也是震怒之下的兒女。
詩篇 51:5
看哪,我在罪孽裡出生;我母親懷胎時,我就在罪中!
約翰福音 3:6
由肉體所生的,就是肉體;由聖靈所生的,就是靈。
約伯記 14:4