主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 21:27
>>
本节经文
當代譯本
惡人的祭物已經可憎,何況他懷著惡意來獻!
新标点和合本
恶人的祭物是可憎的;何况他存恶意来献呢?
和合本2010(上帝版-简体)
恶人献的祭是可憎的,何况他存恶意来献呢?
和合本2010(神版-简体)
恶人献的祭是可憎的,何况他存恶意来献呢?
当代译本
恶人的祭物已经可憎,何况他怀着恶意来献!
圣经新译本
恶人的祭物是耶和华所厌恶的,更何况是怀着恶念来献的呢?
中文标准译本
恶人的祭物尚且可憎,更何况他献祭时居心不良呢!
新標點和合本
惡人的祭物是可憎的;何況他存惡意來獻呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人獻的祭是可憎的,何況他存惡意來獻呢?
和合本2010(神版-繁體)
惡人獻的祭是可憎的,何況他存惡意來獻呢?
聖經新譯本
惡人的祭物是耶和華所厭惡的,更何況是懷著惡念來獻的呢?
呂振中譯本
惡人的祭物本為可厭惡,何況他存着惡意帶來獻呢!
中文標準譯本
惡人的祭物尚且可憎,更何況他獻祭時居心不良呢!
文理和合譯本
惡者之祭為可憎、況以惡意獻之乎、
文理委辦譯本
惡人之祭且不納、況以詭譎之心獻禮物乎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人平素獻祭、猶為可憎、況以惡意而獻之乎、
New International Version
The sacrifice of the wicked is detestable— how much more so when brought with evil intent!
New International Reader's Version
God hates sacrifices that are brought by evil people. He hates it even more when they bring them for the wrong reason.
English Standard Version
The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more when he brings it with evil intent.
New Living Translation
The sacrifice of an evil person is detestable, especially when it is offered with wrong motives.
Christian Standard Bible
The sacrifice of a wicked person is detestable— how much more so when he brings it with ulterior motives!
New American Standard Bible
The sacrifice of the wicked is an abomination, How much more when he brings it with evil intent!
New King James Version
The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more when he brings it with wicked intent!
American Standard Version
The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more, when he bringeth it with a wicked mind!
Holman Christian Standard Bible
The sacrifice of a wicked person is detestable— how much more so when he brings it with ulterior motives!
King James Version
The sacrifice of the wicked[ is] abomination: how much more,[ when] he bringeth it with a wicked mind?
New English Translation
The wicked person’s sacrifice is an abomination; how much more when he brings it with evil intent!
World English Bible
The sacrifice of the wicked is an abomination— how much more, when he brings it with a wicked mind!
交叉引用
箴言 15:8
耶和華憎恨惡人的祭物,悅納正直人的祈禱。
以賽亞書 66:3
「至於那些任意妄為、以行可憎之事為樂、宰牛就像殺人、獻羊羔就像打斷狗頸、獻穀物就像獻豬血、燒香就像頌讚偶像的人,
耶利米書 6:20
從示巴運來乳香,從遠方帶來菖蒲獻給我,有什麼用呢?我不悅納他們的燔祭,不喜歡他們的牲畜。」
馬太福音 23:13
「虛偽的律法教師和法利賽人啊,你們有禍了!因為你們當著人們的面關閉天國之門,自己不進去,也不讓別人進去。
詩篇 50:8-13
我責怪你,不是因為你的祭物,也不是因為你經常獻給我的燔祭。我不需要你棚裡的公牛和圈裡的山羊,因為林中的百獸是我的,群山上的牲畜是我的。山中的飛鳥和田野的動物都是我的。就是我餓了,也不用告訴你,因為世界和其中的一切都是我的。難道我吃公牛的肉,喝山羊的血嗎?
撒母耳記上 15:21-23
士兵們卻從本該毀滅的戰利品中取了上好的牛羊,準備在吉甲奉獻給你的上帝耶和華。」撒母耳說:「耶和華喜歡燔祭和其他祭物,還是喜歡人們聽從祂的話?順服勝於獻祭,聽從耶和華勝過向祂獻上公羊的脂肪。叛逆不亞於行巫術的罪,頑固不化無異於拜偶像。你拒絕耶和華的命令,祂也拒絕你做王。」
以賽亞書 1:11-16
耶和華說:「你們獻上許多祭物,對我有什麼用呢?我厭煩公綿羊的燔祭和肥畜的脂肪,我不喜歡公牛、羊羔和公山羊的血。「你們來敬拜我的時候,誰要求你們帶著這些來踐踏我的院宇呢?不要再帶毫無意義的祭物了。我憎惡你們燒的香,厭惡你們的朔日、安息日和大會。你們又作惡又舉行莊嚴的聚會,令我無法容忍。我憎惡你們的朔日及其他節期,它們成了我的重擔,令我厭倦。你們舉手禱告,我必掩面不理。即使你們禱告再多,我也不會聽,因為你們雙手沾滿鮮血。你們要洗淨自己,停止作惡,不要讓我再看見你們的惡行。
箴言 28:9
人若不聽從律法,他的禱告也可憎。
耶利米書 7:11-12
難道這用來敬拜我的殿在你們眼中竟成了賊窩?這些事,我都看在眼裡。這是耶和華說的。「『你們去我曾選為我名所在之地的示羅,看看我是怎樣因我以色列子民的罪而懲罰那地方的。
阿摩司書 5:21-22
「我憎惡、鄙棄你們的節期,厭惡你們的聖會。即使你們獻上燔祭和素祭,我也不悅納;即使你們用肥美的牲畜獻上平安祭,我也不屑一顧。
撒母耳記上 13:12-13
我想非利士人就要到吉甲來攻打我們了,但我們還沒有向耶和華求助,我迫不得已,就獻上燔祭了。」撒母耳說:「你真糊塗!你違背了你的上帝耶和華的命令。祂本來要使你的王位在以色列永遠堅立,