主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 20:21
>>
本节经文
中文标准译本
起先速得的继业,最终却不是祝福。
新标点和合本
起初速得的产业,终久却不为福。
和合本2010(上帝版-简体)
起初很快得来的产业,终久却不是福。
和合本2010(神版-简体)
起初很快得来的产业,终久却不是福。
当代译本
早年轻易得来之财,最终不会成为祝福。
圣经新译本
起初迅速得来的产业,最后却不是福气。
新標點和合本
起初速得的產業,終久卻不為福。
和合本2010(上帝版-繁體)
起初很快得來的產業,終久卻不是福。
和合本2010(神版-繁體)
起初很快得來的產業,終久卻不是福。
當代譯本
早年輕易得來之財,最終不會成為祝福。
聖經新譯本
起初迅速得來的產業,最後卻不是福氣。
呂振中譯本
迅速得來的產業、起初以為福;終久不是蒙受祝福之事。
中文標準譯本
起先速得的繼業,最終卻不是祝福。
文理和合譯本
始而驟富、終不為福、
文理委辦譯本
始而貪婪、終無福祉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
產業始而易得、終不為福、
New International Version
An inheritance claimed too soon will not be blessed at the end.
New International Reader's Version
Property that you claim too soon will not be blessed in the end.
English Standard Version
An inheritance gained hastily in the beginning will not be blessed in the end.
New Living Translation
An inheritance obtained too early in life is not a blessing in the end.
Christian Standard Bible
An inheritance gained prematurely will not be blessed ultimately.
New American Standard Bible
An inheritance gained in a hurry at the beginning Will not be blessed in the end.
New King James Version
An inheritance gained hastily at the beginning Will not be blessed at the end.
American Standard Version
An inheritance may be gotten hastily at the beginning; But the end thereof shall not be blessed.
Holman Christian Standard Bible
An inheritance gained prematurely will not be blessed ultimately.
King James Version
An inheritance[ may be] gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
New English Translation
An inheritance gained easily in the beginning will not be blessed in the end.
World English Bible
An inheritance quickly gained at the beginning, won’t be blessed in the end.
交叉引用
箴言 23:4
不要辛劳求富,要有悟性,适可而止。
箴言 13:22
好人使子子孙孙得继业;罪人的财富,却为义人留存。
箴言 28:8
用高息厚利使自己财物增多的,是为恩待贫弱者的人积蓄。
箴言 28:20
忠实的人,大蒙祝福;急于发财的,难逃罪责。
箴言 28:22
贪婪的人,急切要发财,但他不明白穷乏将临到他。
撒迦利亚书 5:4
哈巴谷书 2:6
约伯记 27:16-17
玛拉基书 2:2
你们如果不听从,如果不放在心上,不把荣耀归于我的名,我就使诅咒临到你们,我要诅咒你们应得的祝福。事实上,我已经诅咒了,因为你们不把诫命放在心上。”
提摩太前书 6:9
至于那些想发财的人就会陷入试探、网罗以及很多无知有害的欲望里;这些欲望使人沉溺在败坏和灭亡中。