主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 20:12
>>
本节经文
当代译本
能听的耳,能看的眼,两者都为耶和华所造。
新标点和合本
能听的耳,能看的眼,都是耶和华所造的。
和合本2010(上帝版-简体)
能听的耳,能看的眼,二者都为耶和华所造。
和合本2010(神版-简体)
能听的耳,能看的眼,二者都为耶和华所造。
圣经新译本
能听的耳朵和能看的眼睛,两样都是耶和华所造的。
中文标准译本
能听的耳朵、能看的眼睛,两者都是耶和华所造的。
新標點和合本
能聽的耳,能看的眼,都是耶和華所造的。
和合本2010(上帝版-繁體)
能聽的耳,能看的眼,二者都為耶和華所造。
和合本2010(神版-繁體)
能聽的耳,能看的眼,二者都為耶和華所造。
當代譯本
能聽的耳,能看的眼,兩者都為耶和華所造。
聖經新譯本
能聽的耳朵和能看的眼睛,兩樣都是耶和華所造的。
呂振中譯本
能聽的耳、能看的眼、二者都是永恆主造的。
中文標準譯本
能聽的耳朵、能看的眼睛,兩者都是耶和華所造的。
文理和合譯本
能聞之耳、能見之目、俱耶和華所造、
文理委辦譯本
耳能聞、目能見、俱耶和華使然。
施約瑟淺文理新舊約聖經
能聞之耳、能見之目、俱主所造、
New International Version
Ears that hear and eyes that see— the Lord has made them both.
New International Reader's Version
The Lord has made two things. He has made ears that hear. He has also made eyes that see.
English Standard Version
The hearing ear and the seeing eye, the Lord has made them both.
New Living Translation
Ears to hear and eyes to see— both are gifts from the Lord.
Christian Standard Bible
The hearing ear and the seeing eye— the LORD made them both.
New American Standard Bible
The hearing ear and the seeing eye, The Lord has made both of them.
New King James Version
The hearing ear and the seeing eye, The Lord has made them both.
American Standard Version
The hearing ear, and the seeing eye, Jehovah hath made even both of them.
Holman Christian Standard Bible
The hearing ear and the seeing eye— the Lord made them both.
King James Version
The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
New English Translation
The ear that hears and the eye that sees– the LORD has made them both.
World English Bible
The hearing ear, and the seeing eye, Yahweh has made even both of them.
交叉引用
诗篇 94:9
难道创造耳朵的上帝听不见吗?难道创造眼睛的上帝看不见吗?
出埃及记 4:11
耶和华对他说:“是谁造人的口舌?是谁使人变成哑巴或聋子?是谁使人目明或眼瞎?不都是我耶和华吗?
马太福音 13:13-16
我用比喻教导他们是因为他们视而不见,听而不闻,闻而不悟。以赛亚的预言正应验在他们身上,“‘你们听了又听,却不明白;看了又看,却不领悟。因为这些人心灵麻木,耳朵发背,眼睛昏花,以致眼睛看不见,耳朵听不见,心里不明白,无法回心转意,得不到我的医治。’“但你们的眼睛是有福的,因为看得见;你们的耳朵也是有福的,因为听得见。
诗篇 119:18
求你开我的眼睛,使我能明白你律法中的奥妙。
使徒行传 26:18
去开他们的眼睛,使他们弃暗投明,脱离魔鬼的权势,归向上帝,好叫他们的罪得到赦免,与所有因信我而圣洁的人同得基业。’
以弗所书 1:17-18
我求我们主耶稣基督的上帝——荣耀的父把赐智慧和启示的灵给你们,好使你们更深地认识祂。我也求上帝照亮你们心中的眼睛,使你们知道祂的呼召给你们带来了何等的盼望,祂应许赐给众圣徒的产业有何等丰富的荣耀,