主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 2:19
>>
本节经文
呂振中譯本
凡進去找她的都不得轉回,也不能再達到人生的路徑。
新标点和合本
凡到她那里去的,不得转回,也得不着生命的路。
和合本2010(上帝版-简体)
凡到她那里去的,不得回转,也得不到生命的路。
和合本2010(神版-简体)
凡到她那里去的,不得回转,也得不到生命的路。
当代译本
到她那里的人都有去无回,找不到生命之道。
圣经新译本
凡是进到她那里去的,都不能转回,必得不着生路。
中文标准译本
所有到她那里去的,都不能回来,也不能踏上生命的路途。
新標點和合本
凡到她那裏去的,不得轉回,也得不着生命的路。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡到她那裏去的,不得回轉,也得不到生命的路。
和合本2010(神版-繁體)
凡到她那裏去的,不得回轉,也得不到生命的路。
當代譯本
到她那裡的人都有去無回,找不到生命之道。
聖經新譯本
凡是進到她那裡去的,都不能轉回,必得不著生路。
中文標準譯本
所有到她那裡去的,都不能回來,也不能踏上生命的路途。
文理和合譯本
凡詣之者、不復旋返、不得生路、
文理委辦譯本
凡詣之者、不得復歸、不獲生道。
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡入其家者、不得復回、不獲生命之道、
New International Version
None who go to her return or attain the paths of life.
New International Reader's Version
No one who goes to her comes back or reaches the paths of life.
English Standard Version
none who go to her come back, nor do they regain the paths of life.
New Living Translation
The man who visits her is doomed. He will never reach the paths of life.
Christian Standard Bible
None return who go to her; none reach the paths of life.
New American Standard Bible
None who go to her return, Nor do they reach the paths of life.
New King James Version
None who go to her return, Nor do they regain the paths of life—
American Standard Version
None that go unto her return again, Neither do they attain unto the paths of life:
Holman Christian Standard Bible
None return who go to her; none reach the paths of life.
King James Version
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
New English Translation
None who go in to her will return, nor will they reach the paths of life.
World English Bible
None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life.
交叉引用
傳道書 7:26
我查出一宗比死還苦的事:就是有一種婦人是網羅;她的心是網子,她的手是鎖鍊:那使上帝喜悅的人能躲避她;愛犯罪的人卻被她纏住了。
詩篇 81:12
我就任憑他們心裏頑強,去隨着他們自己的計謀行。
馬太福音 19:24-26
再三告訴你們,駱駝穿進針眼,比有錢的進上帝的國還容易呢!』門徒聽見了,就極其驚駭說:『那麼誰能得救呢』?耶穌定睛一看,就對他們說:『在人、這是不能的;在上帝、萬事都可能。』
何西阿書 4:14
我卻不因你們女兒的行淫而察罰她們,也不因你們兒媳婦之犯姦淫而懲辦她們;因為宗教領袖們自己也離羣而跟淫婦同居,他們自己也同廟妓行淫而獻祭;無知識的人民準會敗倒的。
耶利米書 13:23
古實人哪能改變他的膚色呢?豹哪能改變牠的斑點呢?若能的話,你這慣於作壞事的,也就能行善了。
希伯來書 6:18
好讓我們這些逃難的人、藉這兩件不可更改的事、就是上帝所不能撒謊的、得強有力的鼓勵,去抓住那擺在我們前頭的指望。
箴言 4:18
但義人的路徑就像發亮的光,越照越明,直到大白日。