主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 2:19
>>
本节经文
当代译本
到她那里的人都有去无回,找不到生命之道。
新标点和合本
凡到她那里去的,不得转回,也得不着生命的路。
和合本2010(上帝版-简体)
凡到她那里去的,不得回转,也得不到生命的路。
和合本2010(神版-简体)
凡到她那里去的,不得回转,也得不到生命的路。
圣经新译本
凡是进到她那里去的,都不能转回,必得不着生路。
中文标准译本
所有到她那里去的,都不能回来,也不能踏上生命的路途。
新標點和合本
凡到她那裏去的,不得轉回,也得不着生命的路。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡到她那裏去的,不得回轉,也得不到生命的路。
和合本2010(神版-繁體)
凡到她那裏去的,不得回轉,也得不到生命的路。
當代譯本
到她那裡的人都有去無回,找不到生命之道。
聖經新譯本
凡是進到她那裡去的,都不能轉回,必得不著生路。
呂振中譯本
凡進去找她的都不得轉回,也不能再達到人生的路徑。
中文標準譯本
所有到她那裡去的,都不能回來,也不能踏上生命的路途。
文理和合譯本
凡詣之者、不復旋返、不得生路、
文理委辦譯本
凡詣之者、不得復歸、不獲生道。
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡入其家者、不得復回、不獲生命之道、
New International Version
None who go to her return or attain the paths of life.
New International Reader's Version
No one who goes to her comes back or reaches the paths of life.
English Standard Version
none who go to her come back, nor do they regain the paths of life.
New Living Translation
The man who visits her is doomed. He will never reach the paths of life.
Christian Standard Bible
None return who go to her; none reach the paths of life.
New American Standard Bible
None who go to her return, Nor do they reach the paths of life.
New King James Version
None who go to her return, Nor do they regain the paths of life—
American Standard Version
None that go unto her return again, Neither do they attain unto the paths of life:
Holman Christian Standard Bible
None return who go to her; none reach the paths of life.
King James Version
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
New English Translation
None who go in to her will return, nor will they reach the paths of life.
World English Bible
None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life.
交叉引用
传道书 7:26
我发现有的妇人比死亡更苦毒,她是个陷阱,心如网罗,手像锁链。敬畏上帝的人避开她,罪人却被她俘虏。
诗篇 81:12
因此我就任凭他们顽固不化,为所欲为。
马太福音 19:24-26
我再告诉你们,骆驼穿过针眼比有钱人进上帝的国还容易呢!”门徒听了,惊奇地问:“这样,谁能得救呢?”耶稣看着他们说:“对人而言,这不可能;但对上帝而言,凡事都可能。”
何西阿书 4:14
但我不会因此而惩罚她们,因为你们也与娼妓苟合,与庙妓一起献祭。无知的民族必走向灭亡。
耶利米书 13:23
古实人能改变他们的肤色吗?豹子能脱去它们的斑点吗?你这作恶成性的人怎能行善呢?
希伯来书 6:18
上帝绝不说谎,祂将永不改变的应许和誓言给了我们,使我们这些寻找避难所、持定摆在前面之盼望的人可以大得鼓励。
箴言 4:18
义人的道路好像黎明的曙光,越照越亮,直到大放光明。