主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:28
>>
本节经文
圣经新译本
无赖作见证,嘲笑公平,恶人的口,吞吃罪孽。
新标点和合本
匪徒作见证戏笑公平;恶人的口吞下罪孽。
和合本2010(上帝版-简体)
卑劣的见证嘲笑公平,恶人的口吞下罪孽。
和合本2010(神版-简体)
卑劣的见证嘲笑公平,恶人的口吞下罪孽。
当代译本
作伪证者嘲讽公义,恶人的口吞吃罪恶。
中文标准译本
卑劣的见证人,讥讽公正;恶人的口,吞尽邪恶。
新標點和合本
匪徒作見證戲笑公平;惡人的口吞下罪孽。
和合本2010(上帝版-繁體)
卑劣的見證嘲笑公平,惡人的口吞下罪孽。
和合本2010(神版-繁體)
卑劣的見證嘲笑公平,惡人的口吞下罪孽。
當代譯本
作偽證者嘲諷公義,惡人的口吞吃罪惡。
聖經新譯本
無賴作見證,嘲笑公平,惡人的口,吞吃罪孽。
呂振中譯本
無賴的見證褻慢着公平;惡人的口噴吐出奸惡。
中文標準譯本
卑劣的見證人,譏諷公正;惡人的口,吞盡邪惡。
文理和合譯本
匪徒作證、戲笑公義、惡人吞食邪慝、
文理委辦譯本
妄證者蔑視義理、作惡者其罪貫盈。
施約瑟淺文理新舊約聖經
匪類作證、或作妄證者戲笑公義、惡者悅邪慝、如口之甘甘或作好吞美食、
New International Version
A corrupt witness mocks at justice, and the mouth of the wicked gulps down evil.
New International Reader's Version
A dishonest witness makes fun of what is right. The mouths of those who do wrong gulp down evil.
English Standard Version
A worthless witness mocks at justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
New Living Translation
A corrupt witness makes a mockery of justice; the mouth of the wicked gulps down evil.
Christian Standard Bible
A worthless witness mocks justice, and a wicked mouth swallows iniquity.
New American Standard Bible
A worthless witness makes a mockery of justice, And the mouth of the wicked swallows wrongdoing.
New King James Version
A disreputable witness scorns justice, And the mouth of the wicked devours iniquity.
American Standard Version
A worthless witness mocketh at justice; And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
Holman Christian Standard Bible
A worthless witness mocks justice, and a wicked mouth swallows iniquity.
King James Version
An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
New English Translation
A crooked witness scorns justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
World English Bible
A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.
交叉引用
约伯记 15:16
何况那可憎又腐败,喝罪孽如同喝水的世人呢?
约伯记 34:7
有哪一个人像约伯呢?他喝亵慢如同喝水,
约伯记 20:12-13
邪恶在他的口中虽然甘甜,他把邪恶藏在自己的舌下。他虽然爱惜不舍,含在口中,
使徒行传 6:11-13
于是他们唆使众人,说:“我们听过他说谤渎摩西和神的话。”又煽动民众、长老、经学家,这些人就来捉拿他,把他带到公议会,并且造了假的证供说:“这人不断抨击圣地和律法。
诗篇 10:11
他心里说:“神已经忘记了,他已经掩面,永远不看。”
诗篇 10:5
他的道路时常稳妥,你的判断高超,他却不放在眼内;他对所有的仇敌都嗤之以鼻。
何西阿书 4:8
他们藉着我的子民犯罪来养活自己,渴望他们多有罪孽。
以赛亚书 28:14-18
因此好讥笑人的人哪!就是管辖这些在耶路撒冷的人民的,你们要听耶和华的话。因为你们曾说:“我们与死亡立了约,与阴间结了盟;刑罚的鞭子扫过的时候,必不会碰到我们,因为我们以谎言作遮蔽,以虚假作庇护。”所以主耶和华这样说:“看哪!我在锡安放置一块石头,是试验过的石头,是稳固的基石,宝贵的房角石;信靠的人,必不着急。我要以公平为准绳,以公义为线铊;冰雹必把谎言的遮蔽冲去,大水必漫过庇护所。”你们与死亡所立的约要废除,你们与阴间所结的盟必立不住;刑罚的鞭子扫过的时候,你们就必被践踏。
列王纪上 21:13
然后两个匪徒来坐在拿伯的对面。这两个流氓当众作见证控告拿伯,说:“拿伯曾经咒诅神和君王。”众人就把拿伯拉出城外,用石头打他,把他打死了。
箴言 15:14
聪明人的心寻求知识,愚昧人的口只吃愚妄。
列王纪上 21:10
又叫两个匪徒坐在拿伯的对面,作见证控告他说:‘你曾经咒诅神和君王’;然后把他拉出去,用石头把他打死。”
路加福音 18:2-4
他说:“某城里有一个法官,不惧怕神,也不尊敬人。那城里有一个寡妇,常常来到他那里,说:‘求你给我伸冤,使我脱离我的对头!’他多次不肯,后来心里说:‘我虽然不惧怕神,也不尊敬人,