主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:24
>>
本节经文
圣经新译本
懒惰人把手放在盘子里,连拿食物送回口边,也不愿意。
新标点和合本
懒惰人放手在盘子里,就是向口撤回,他也不肯。
和合本2010(上帝版-简体)
懒惰人把手埋入盘里,连缩回送进口中也不肯。
和合本2010(神版-简体)
懒惰人把手埋入盘里,连缩回送进口中也不肯。
当代译本
懒惰人手放在餐盘,却懒得送食物进嘴。
中文标准译本
懒惰的人手放在盘子里,甚至懒得拿起手把食物放进口中。
新標點和合本
懶惰人放手在盤子裏,就是向口撤回,他也不肯。
和合本2010(上帝版-繁體)
懶惰人把手埋入盤裏,連縮回送進口中也不肯。
和合本2010(神版-繁體)
懶惰人把手埋入盤裏,連縮回送進口中也不肯。
當代譯本
懶惰人手放在餐盤,卻懶得送食物進嘴。
聖經新譯本
懶惰人把手放在盤子裡,連拿食物送回口邊,也不願意。
呂振中譯本
懶惰人把手栽在盤子裏,就是縮回來、拿到口裏、也是不肯。
中文標準譯本
懶惰的人手放在盤子裡,甚至懶得拿起手把食物放進口中。
文理和合譯本
惰者染指於盂、不反於口、
文理委辦譯本
惰者即染指於盂、取饌入口、猶憚其難。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惰者着手於盂、即取食於口、亦憚煩勞、
New International Version
A sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth!
New International Reader's Version
A person who doesn’t want to work leaves his hand in the dish. He won’t even bring it back up to his mouth!
English Standard Version
The sluggard buries his hand in the dish and will not even bring it back to his mouth.
New Living Translation
Lazy people take food in their hand but don’t even lift it to their mouth.
Christian Standard Bible
The slacker buries his hand in the bowl; he doesn’t even bring it back to his mouth!
New American Standard Bible
The lazy one buries his hand in the dish, But will not even bring it back to his mouth.
New King James Version
A lazy man buries his hand in the bowl, And will not so much as bring it to his mouth again.
American Standard Version
The sluggard burieth his hand in the dish, And will not so much as bring it to his mouth again.
Holman Christian Standard Bible
The slacker buries his hand in the bowl; he doesn’t even bring it back to his mouth.
King James Version
A slothful[ man] hideth his hand in[ his] bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
New English Translation
The sluggard plunges his hand in the dish, and he will not even bring it back to his mouth!
World English Bible
The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.
交叉引用
箴言 15:19
懒惰人的道路好像荆棘篱笆;正直人的路径是平坦的大道。
箴言 26:13-16
懒惰人说:“路上有狮子,广场上也有狮子。”懒惰人在床上翻动,就像门绕着门铰转动一样。懒惰人把手放在盘子里,连拿食物送回口边也觉得劳累。懒惰人看自己,比七个善于应对的人更有智慧。
箴言 24:30-34
我经过懒惰人的田地,无知人的葡萄园;只见到处长满蒺藜,地面盖满刺草,石墙也倒塌了。我看了,就用心思想;我见了,就领受了教训。再睡片时,打盹片时,抱着手躺卧片时,你的贫穷就必像强盗来到,你的缺乏就必像拿兵器的人来到。
箴言 6:9-10
懒惰人哪,你要睡到几时呢?你什么时候才睡醒呢?再睡片时,打盹片时,抱着手躺卧片时,
箴言 12:27
懒惰的人不去烧烤他的猎物,殷勤的人却得宝贵的财物(“殷勤的人却得宝贵的财物”或译:“人宝贵的财物是殷勤”)。
箴言 19:15
懒惰使人沉睡,闲懒的人必受饥饿。
诗篇 74:11
你为什么把你的手,就是你的右手收回呢?求你从怀中抽出来毁灭他们。
马太福音 26:23
他回答:“那和我一同把手蘸在盘子里的人,他要出卖我。
马可福音 14:20
耶稣对他们说:“他是十二门徒里的一个,和我一同把手蘸在盘子里的。