主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:23
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
敬畏耶和华的,得着生命,他必饱足安居,不遭祸患。
新标点和合本
敬畏耶和华的,得着生命;他必恒久知足,不遭祸患。
和合本2010(上帝版-简体)
敬畏耶和华的,得着生命,他必饱足安居,不遭祸患。
当代译本
敬畏耶和华使人得享生命,安然满足,免遭祸患。
圣经新译本
敬畏耶和华的,得着生命;他必安居知足,不会遭受祸患。
中文标准译本
敬畏耶和华,就得到生命;这样的人睡得饱足,不遭祸患。
新標點和合本
敬畏耶和華的,得着生命;他必恆久知足,不遭禍患。
和合本2010(上帝版-繁體)
敬畏耶和華的,得着生命,他必飽足安居,不遭禍患。
和合本2010(神版-繁體)
敬畏耶和華的,得着生命,他必飽足安居,不遭禍患。
當代譯本
敬畏耶和華使人得享生命,安然滿足,免遭禍患。
聖經新譯本
敬畏耶和華的,得著生命;他必安居知足,不會遭受禍患。
呂振中譯本
敬畏永恆主能使人得生命;他必安居飽足,不被禍患光顧。
中文標準譯本
敬畏耶和華,就得到生命;這樣的人睡得飽足,不遭禍患。
文理和合譯本
寅畏耶和華、致得生命因而恆足、災不及身、
文理委辦譯本
畏耶和華得生、而財恆足、不遇眚災。
施約瑟淺文理新舊約聖經
敬畏主、使人得保生命、得足食度日、不遇災害、
New International Version
The fear of the Lord leads to life; then one rests content, untouched by trouble.
New International Reader's Version
Having respect for the Lord leads to life. Then you will be content and free from trouble.
English Standard Version
The fear of the Lord leads to life, and whoever has it rests satisfied; he will not be visited by harm.
New Living Translation
Fear of the Lord leads to life, bringing security and protection from harm.
Christian Standard Bible
The fear of the LORD leads to life; one will sleep at night without danger.
New American Standard Bible
The fear of the Lord leads to life, So that one may sleep satisfied, untouched by evil.
New King James Version
The fear of the Lord leads to life, And he who has it will abide in satisfaction; He will not be visited with evil.
American Standard Version
The fear of Jehovah tendeth to life; And he that hath it shall abide satisfied; He shall not be visited with evil.
Holman Christian Standard Bible
The fear of the Lord leads to life; one will sleep at night without danger.
King James Version
The fear of the LORD[ tendeth] to life: and[ he that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
New English Translation
Fearing the LORD leads to life, and one who does so will live satisfied; he will not be afflicted by calamity.
World English Bible
The fear of Yahweh leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.
交叉引用
马太福音 5:6
饥渴慕义的人有福了!因为他们必得饱足。
希伯来书 13:5-6
不可贪爱钱财,要以自己所有的为满足,因为神曾说:“我绝不撇下你,也绝不丢弃你。”所以,我们可以勇敢地说:“主是我的帮助,我必不惧怕。人能把我怎么样呢?”
箴言 14:26-27
敬畏耶和华的,大有倚靠;他的儿女也有避难所。敬畏耶和华是生命的泉源,使人离开死亡的圈套。
以赛亚书 58:10-11
向饥饿的人施怜悯,使困苦的人得满足;你在黑暗中就必得着光明,你的幽暗必变如正午。耶和华必时常引导你,在干旱之地使你心满意足,又使你骨头强壮。你必如有水浇灌的园子,又像水流不绝的泉源。
腓立比书 4:11-12
我并不是因缺乏而说这话,因为我已经学会无论在什么景况都可以知足。我知道怎样处卑贱,也知道怎样处丰富;或饱足或饥饿,或有余或缺乏,任何事情,任何景况,我都得了秘诀。
提摩太前书 4:8
因操练身体有些益处;但敬虔在各方面都有益,它有现今和未来的生命的应许。
箴言 10:27
敬畏耶和华使人长寿;恶人的年岁必减少。
诗篇 103:17
但耶和华的慈爱归于敬畏他的人,从亘古到永远;他的公义也归于子子孙孙,
诗篇 90:14
求你使我们早早饱得你的慈爱,好叫我们一生一世欢呼喜乐。
箴言 12:21
义人不遭灾害;恶人满受祸患。
提摩太前书 6:6-9
其实,敬虔加上知足就是大利。因为我们没有带什么到世上来,也不能带什么去;只要有衣有食,我们就该知足。但那些想要发财的人就陷在诱惑、罗网和许多无知有害的欲望中,使人沉沦,以致败坏和灭亡。
玛拉基书 4:2
但是,对你们敬畏我名的人,必有公义的太阳出现,其光线有医治的能力。你们必出来跳跃如圈里的牛犊。
罗马书 8:28
我们知道,万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
诗篇 91:16
我要使他享足长寿,将我的救恩显明给他。”
诗篇 85:9
他的救恩诚然与敬畏他的人相近,使荣耀住在我们的地上。
玛拉基书 3:16-17
那时,敬畏耶和华的人彼此谈论,耶和华侧耳而听,且有纪念册在他面前,记录那敬畏耶和华、思念他名的人。万军之耶和华说:“在我所定的日子,他们必属我,是我宝贵的产业。我必怜悯他们,如同人怜悯那服侍他的儿子。
诗篇 145:18-20
耶和华临近凡求告他的,临近所有诚心求告他的人。敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。耶和华保护凡爱他的人,却要灭绝所有的恶人。
诗篇 34:9-11
耶和华的圣民哪,你们当敬畏他,因敬畏他的一无所缺。少壮狮子尚且缺食忍饿,但寻求耶和华的什么好处都不缺。孩子们哪,来听我!我要将敬畏耶和华的道教导你们。
使徒行传 9:31
那时,犹太、加利利、撒玛利亚各处的教会都得平安,建立起来,凡事敬畏主,蒙圣灵的安慰,人数逐渐增多。
诗篇 33:18-19
看哪,耶和华的眼目看顾敬畏他的人和仰望他慈爱的人,要救他们的性命脱离死亡,使他们在饥荒中存活。
提摩太后书 4:18
主必救我脱离一切的凶恶,也必救我进他的天国。愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们!
诗篇 25:13
他要安然居住,他的后裔必承受土地。
诗篇 19:9
耶和华的典章真实,全然公义,敬畏耶和华是纯洁的,存到永远,