主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:23
>>
本节经文
中文标准译本
敬畏耶和华,就得到生命;这样的人睡得饱足,不遭祸患。
新标点和合本
敬畏耶和华的,得着生命;他必恒久知足,不遭祸患。
和合本2010(上帝版-简体)
敬畏耶和华的,得着生命,他必饱足安居,不遭祸患。
和合本2010(神版-简体)
敬畏耶和华的,得着生命,他必饱足安居,不遭祸患。
当代译本
敬畏耶和华使人得享生命,安然满足,免遭祸患。
圣经新译本
敬畏耶和华的,得着生命;他必安居知足,不会遭受祸患。
新標點和合本
敬畏耶和華的,得着生命;他必恆久知足,不遭禍患。
和合本2010(上帝版-繁體)
敬畏耶和華的,得着生命,他必飽足安居,不遭禍患。
和合本2010(神版-繁體)
敬畏耶和華的,得着生命,他必飽足安居,不遭禍患。
當代譯本
敬畏耶和華使人得享生命,安然滿足,免遭禍患。
聖經新譯本
敬畏耶和華的,得著生命;他必安居知足,不會遭受禍患。
呂振中譯本
敬畏永恆主能使人得生命;他必安居飽足,不被禍患光顧。
中文標準譯本
敬畏耶和華,就得到生命;這樣的人睡得飽足,不遭禍患。
文理和合譯本
寅畏耶和華、致得生命因而恆足、災不及身、
文理委辦譯本
畏耶和華得生、而財恆足、不遇眚災。
施約瑟淺文理新舊約聖經
敬畏主、使人得保生命、得足食度日、不遇災害、
New International Version
The fear of the Lord leads to life; then one rests content, untouched by trouble.
New International Reader's Version
Having respect for the Lord leads to life. Then you will be content and free from trouble.
English Standard Version
The fear of the Lord leads to life, and whoever has it rests satisfied; he will not be visited by harm.
New Living Translation
Fear of the Lord leads to life, bringing security and protection from harm.
Christian Standard Bible
The fear of the LORD leads to life; one will sleep at night without danger.
New American Standard Bible
The fear of the Lord leads to life, So that one may sleep satisfied, untouched by evil.
New King James Version
The fear of the Lord leads to life, And he who has it will abide in satisfaction; He will not be visited with evil.
American Standard Version
The fear of Jehovah tendeth to life; And he that hath it shall abide satisfied; He shall not be visited with evil.
Holman Christian Standard Bible
The fear of the Lord leads to life; one will sleep at night without danger.
King James Version
The fear of the LORD[ tendeth] to life: and[ he that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
New English Translation
Fearing the LORD leads to life, and one who does so will live satisfied; he will not be afflicted by calamity.
World English Bible
The fear of Yahweh leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.
交叉引用
马太福音 5:6
饥渴慕义的人是蒙福的,因为他们将得饱足。
希伯来书 13:5-6
你们行事为人不要爱钱财,要以现有的为满足,因为神自己说过:“我绝不撇下你,也绝不离弃你。”所以,我们可以满怀勇气地说:“主是我的帮助,我就不惧怕,人能把我怎么样呢?”
箴言 14:26-27
因着敬畏耶和华,人有坚固的依赖;他的儿女也有避难所。敬畏耶和华是生命的泉源,可以使人远离死亡的陷阱。
以赛亚书 58:10-11
如果你为饥饿的人献上身心,使困苦的人身心满足;那么,你的光就必在黑暗中升起,你的幽暗必明如正午;耶和华必一直引导你,在干旱之地使你身心满足,又使你的骨头强壮;你必像灌溉充足的园子,又像水流不绝的泉源。
腓立比书 4:11-12
我这样说,并不是因为我缺少什么;事实上,我已经学会了在任何情况下都知足。我知道怎样处卑贱,也知道怎样处丰富;在一切事上,在一切情况下,或饱足、或饥饿,或丰富、或缺乏,我都得了秘诀。
提摩太前书 4:8
因为操练身体,益处还少;但是敬神,对一切的事都有益处,有今生和来生的应许。
箴言 10:27
敬畏耶和华使年日增添,而恶人的岁月必被截短。
诗篇 103:17
但是耶和华的慈爱临到敬畏他的人,从永远到永远;他的公义归于他们的子子孙孙,
诗篇 90:14
求你使我们清晨就饱尝你的慈爱,好让我们在一生的日子里欢呼喜乐。
箴言 12:21
义人不遭坏事;恶人满受祸患。
提摩太前书 6:6-9
其实敬神加上知足,才是极大的得利之道。实际上,我们没有带什么到世上来,也不能带什么去。不过有了吃的、穿的,我们将以此为满足。至于那些想发财的人就会陷入试探、网罗以及很多无知有害的欲望里;这些欲望使人沉溺在败坏和灭亡中。
玛拉基书 4:2
至于你们这些敬畏我名的人,必有公义的太阳为你们升起,它的光线带来痊愈;你们必出来跳跃,像圈里的牛犊。”
罗马书 8:28
我们也知道,神使万事相辅相成,是为了爱神之人的益处,就是那些按照他的心意蒙召之人的益处。
诗篇 91:16
我要使他得享长寿,使他看到我的救恩。”
诗篇 85:9
他的救恩必然在敬畏他的人身边,好使荣耀居留在我们的地上。
玛拉基书 3:16-17
那时,敬畏耶和华的人彼此谈论,耶和华留心垂听。那些敬畏耶和华、尊重他名的人,在他面前都被记录在一本记念册上。万军之耶和华说:“在我预备珍贵产业的日子,他们必属于我;我必怜恤他们,如同人怜恤那服事自己的儿子。
诗篇 145:18-20
耶和华与所有呼求他的人相近,与所有真诚呼求他的人相近。敬畏他的人,他必成就他们的意愿;他们的呼求,他必垂听,也必拯救他们。耶和华保守所有爱他的人,却要除灭所有的恶人。
诗篇 34:9-11
耶和华的圣者们哪,你们当敬畏他!因为敬畏他的人一无所缺。少壮狮子也会疲乏、饥饿,但寻求耶和华的什么福份都不缺。来吧,儿女们,听从我!我要教导你们敬畏耶和华。
使徒行传 9:31
这样,教会在犹太、加利利、撒马利亚全地得平安、得造就,并且怀着对主的敬畏之心不断地前行,在圣灵的安慰中不断地增长。
诗篇 33:18-19
看哪,耶和华的眼目看顾敬畏他、期盼他慈爱的人;他要解救他们的灵魂脱离死亡,使他们在饥荒中得以存活!
提摩太后书 4:18
主将会救我脱离一切凶恶之事,并且救我进入他属天的国度。愿荣耀归于他,直到永永远远!阿们。
诗篇 25:13
他自己将安享福份,他的后裔必继承地土。
诗篇 19:9
对耶和华的敬畏是纯净的,存留到永远;耶和华的法规是真实的,全然公义;