-
文理委辦譯本
耶和華有定命、人縱多謀、亦無裨也。
-
新标点和合本
人心多有计谋;惟有耶和华的筹算才能立定。
-
和合本2010(上帝版-简体)
人心多有计谋;惟有耶和华的筹算才能成就。
-
和合本2010(神版-简体)
人心多有计谋;惟有耶和华的筹算才能成就。
-
当代译本
人心中有许多计划,唯耶和华的旨意成就。
-
圣经新译本
人心里的谋算很多,唯有耶和华的计划能实现。
-
中文标准译本
人心的意念很多,唯有耶和华的筹算才能成立。
-
新標點和合本
人心多有計謀;惟有耶和華的籌算才能立定。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
人心多有計謀;惟有耶和華的籌算才能成就。
-
和合本2010(神版-繁體)
人心多有計謀;惟有耶和華的籌算才能成就。
-
當代譯本
人心中有許多計劃,唯耶和華的旨意成就。
-
聖經新譯本
人心裡的謀算很多,唯有耶和華的計劃能實現。
-
呂振中譯本
人心裏多有設計,惟獨永恆主的計畫才能立定。
-
中文標準譯本
人心的意念很多,唯有耶和華的籌算才能成立。
-
文理和合譯本
人心多謀、惟耶和華之志必成、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
人心多謀、惟主之旨方立、方立或作方為堅定
-
New International Version
Many are the plans in a person’s heart, but it is the Lord’s purpose that prevails.
-
New International Reader's Version
A person may have many plans in their heart. But the Lord’ s purpose wins out in the end.
-
English Standard Version
Many are the plans in the mind of a man, but it is the purpose of the Lord that will stand.
-
New Living Translation
You can make many plans, but the Lord’s purpose will prevail.
-
Christian Standard Bible
Many plans are in a person’s heart, but the LORD’s decree will prevail.
-
New American Standard Bible
Many plans are in a person’s heart, But the advice of the Lord will stand.
-
New King James Version
There are many plans in a man’s heart, Nevertheless the LORD’s counsel— that will stand.
-
American Standard Version
There are many devices in a man’s heart; But the counsel of Jehovah, that shall stand.
-
Holman Christian Standard Bible
Many plans are in a man’s heart, but the Lord’s decree will prevail.
-
King James Version
[ There are] many devices in a man’s heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
-
New English Translation
There are many plans in a person’s mind, but it is the counsel of the LORD which will stand.
-
World English Bible
There are many plans in a man’s heart, but Yahweh’s counsel will prevail.