主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 18:21
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
生死在舌头的掌握之下,喜爱弄舌的,必吃它所结的果实。
新标点和合本
生死在舌头的权下,喜爱它的,必吃它所结的果子。
和合本2010(上帝版-简体)
生死在舌头的掌握之下,喜爱弄舌的,必吃它所结的果实。
当代译本
口舌能够定生死,多嘴多言食恶果。
圣经新译本
生与死都在舌头的权下;爱把弄这权柄的,必自食其果。
中文标准译本
生与死都在舌头的权下;喜爱它的必食其果。
新標點和合本
生死在舌頭的權下,喜愛它的,必吃它所結的果子。
和合本2010(上帝版-繁體)
生死在舌頭的掌握之下,喜愛弄舌的,必吃它所結的果實。
和合本2010(神版-繁體)
生死在舌頭的掌握之下,喜愛弄舌的,必吃它所結的果實。
當代譯本
口舌能夠定生死,多嘴多言食惡果。
聖經新譯本
生與死都在舌頭的權下;愛把弄這權柄的,必自食其果。
呂振中譯本
生死都在舌頭權下;愛鼓弄舌頭的必喫舌頭結的果子。
中文標準譯本
生與死都在舌頭的權下;喜愛它的必食其果。
文理和合譯本
生死之權在舌、好用之者、必食其果、
文理委辦譯本
生死之機、在於出口、言必獲報。
施約瑟淺文理新舊約聖經
生死之關係、在乎出言、珍重言語、必得善果、
New International Version
The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit.
New International Reader's Version
Your tongue has the power of life and death. Those who love to talk will eat the fruit of their words.
English Standard Version
Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruits.
New Living Translation
The tongue can bring death or life; those who love to talk will reap the consequences.
Christian Standard Bible
Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
New American Standard Bible
Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
New King James Version
Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
American Standard Version
Death and life are in the power of the tongue; And they that love it shall eat the fruit thereof.
Holman Christian Standard Bible
Life and death are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
King James Version
Death and life[ are] in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
New English Translation
Death and life are in the power of the tongue, and those who love its use will eat its fruit.
World English Bible
Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
交叉引用
以弗所书 4:29
一句坏话也不可出口,只要随着需要说造就人的好话,让听见的人得益处。
马太福音 12:35-37
善人从他所存的善发出善来;恶人从他所存的恶发出恶来。我告诉你们,凡是人所说的闲话,在审判的日子,要句句供出来;因为要凭你的话定你为义,也要凭你的话定你有罪。”
歌罗西书 4:6
你们的言谈要时常带着温和,好像用盐调味,让你们知道该怎样应对每一个人。
箴言 10:19-21
多言多语难免有过;节制嘴唇是有智慧。义人的舌如上选的银子;恶人的心所值无几。义人的嘴唇牧养多人;愚妄人因无知而死亡。
雅各书 3:6-9
舌头就是火。在我们百体中,舌头是个不义的世界,能玷污全身,也能烧毁生命的轮子,而且是被地狱的火点燃的。各类的走兽、飞禽、爬虫、水族,本来都可以制伏,也已经被人制伏了;惟独舌头没有人能制伏,是永不静止的邪恶,充满了害死人的毒气。我们用舌头颂赞我们的主—我们的天父,又用舌头诅咒照着神形像被造的人。
箴言 10:31
义人的口结出智慧;乖谬的舌必被割断。
箴言 13:2-3
人因口所结的果实,必享美福;奸诈人却意图残暴。谨慎守口的,得保生命;大张嘴唇的,必致败亡。
箴言 18:4-7
人的口所讲的话如同深水,智慧之泉如涌流的河水。偏袒恶人的情面,是不好的。审判时使义人受屈,也是不善。愚昧人的嘴唇挑起争端,一开口就招鞭打。愚昧人的口自取败坏,他的嘴唇是自己生命的圈套。
传道书 10:12-14
智慧人的口说出恩言;愚昧人的嘴吞灭自己,他口中的话语起头是愚昧,终局是邪恶的狂妄。愚昧人多有话语。人不知将来会发生什么事,他身后的事谁能告诉他呢?
箴言 12:13
嘴唇的过错是恶人的圈套;但义人必脱离患难。
箴言 11:30
义人的果实是生命树;智慧人必能得人。
以赛亚书 57:19
我要医治他,他要结出嘴唇的果实。平安,平安,归给远处和近处的人!这是耶和华说的。”
罗马书 10:14-15
然而,人未曾信他,怎能求告他呢?未曾听见他,怎能信他呢?没有传道的,怎能听见呢?若没有奉差遣,怎能传道呢?如经上所记:“报福音、传喜信的人,他们的脚踪何等佳美!”
彼得后书 2:18
他们说虚妄夸大的话,用肉体的情欲和淫荡的事引诱那些刚脱离错谬生活的人。
哥林多后书 11:15
所以,他的差役若装作公义的差役也没有什么大不了。他们的结局必然跟他们的行为相符。
提多书 1:10-11
因为也有许多人不受约束,说空话欺哄人,尤其是那些奉割礼的人。这些人的口必须堵住,因为他们贪不义之财,将不该教导的事教导人,败坏人的全家。
哥林多后书 2:16
对灭亡的人,这是死而又死的气味;对得救的人,这是生而又生的气味。这些事谁能当得起呢?