主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 18:1
>>
本节经文
当代译本
孤傲者独善其身,他恼恨一切真知。
新标点和合本
与众寡合的,独自寻求心愿,并恼恨一切真智慧。
和合本2010(上帝版-简体)
孤僻的人只顾自己的心愿,他鄙视一切健全的知识。
和合本2010(神版-简体)
孤僻的人只顾自己的心愿,他鄙视一切健全的知识。
圣经新译本
离群独处的,只顾自己的心愿;他抗拒一切大智慧。
中文标准译本
孤僻离群的,只求自己的愿望;他抗拒一切真知。
新標點和合本
與眾寡合的,獨自尋求心願,並惱恨一切真智慧。
和合本2010(上帝版-繁體)
孤僻的人只顧自己的心願,他鄙視一切健全的知識。
和合本2010(神版-繁體)
孤僻的人只顧自己的心願,他鄙視一切健全的知識。
當代譯本
孤傲者獨善其身,他惱恨一切真知。
聖經新譯本
離群獨處的,只顧自己的心願;他抗拒一切大智慧。
呂振中譯本
離羣索居的人逕尋求着托詞,對任何忠告暴發反感。
中文標準譯本
孤僻離群的,只求自己的願望;他抗拒一切真知。
文理和合譯本
異於眾者、獨求己欲、妄敵真智、
文理委辦譯本
目是者縱己意、棄實學。
施約瑟淺文理新舊約聖經
與眾俱異者、惟縱己欲、所行衝冒、違諸善謀、
New International Version
An unfriendly person pursues selfish ends and against all sound judgment starts quarrels.
New International Reader's Version
A person who isn’t friendly looks out only for themselves. They oppose all good sense by starting fights.
English Standard Version
Whoever isolates himself seeks his own desire; he breaks out against all sound judgment.
New Living Translation
Unfriendly people care only about themselves; they lash out at common sense.
Christian Standard Bible
One who isolates himself pursues selfish desires; he rebels against all sound wisdom.
New American Standard Bible
One who separates himself seeks his own desire; He quarrels against all sound wisdom.
New King James Version
A man who isolates himself seeks his own desire; He rages against all wise judgment.
American Standard Version
He that separateth himself seeketh his own desire, And rageth against all sound wisdom.
Holman Christian Standard Bible
One who isolates himself pursues selfish desires; he rebels against all sound judgment.
King James Version
Through desire a man, having separated himself, seeketh[ and] intermeddleth with all wisdom.
New English Translation
One who has isolated himself seeks his own desires; he rejects all sound judgment.
World English Bible
A man who isolates himself pursues selfishness, and defies all sound judgment.
交叉引用
以弗所书 5:15-17
因此,你们要注意自己的生活,不要像愚昧人,要像有智慧的人。要爱惜光阴,因为现今是个邪恶的世代。所以,不要做糊涂人,要明白主的旨意。
箴言 20:3
避免纷争是光荣,愚人个个爱争吵。
箴言 2:1-6
孩子啊,你若接受我的教诲,珍爱我的诫命,侧耳聆听智慧,倾心渴慕悟性;你若呼求洞见,竭力追求悟性,寻它如寻银子,找它如找宝藏,你就会懂得敬畏耶和华,认识上帝。因为耶和华赐人智慧,知识和悟性出自祂的口。
犹大书 1:19
这些人制造分裂,血气用事,心中没有圣灵。
箴言 24:21
孩子啊,要敬畏耶和华和君王,不要跟反复无常之徒为伍。
箴言 14:10
心头的愁苦,唯有自己明白;心中的喜乐,外人无法分享。
箴言 26:17
插手他人的纠纷,犹如揪狗的耳朵。
箴言 17:14
争端爆发如洪水决堤,当在爆发前将其制止。
出埃及记 33:16
你若不与我们同去,谁会知道我和你的子民在你面前蒙了恩呢?岂不是因为你的同在才使我们不同于地上其他民族吗?”
箴言 20:19
嚼舌的人泄露秘密,不可结交多嘴的人。
耶利米书 15:17
我没有与作乐的人为伍,没有与他们同乐。你要我独坐一处,他们的罪恶使我怒气填胸。
马可福音 1:35
第二天清早,天还没亮,耶稣就起来独自走到旷野去祷告。
哥林多后书 6:17
又说:“所以,你们要从他们中间出来,离开他们,不要沾染污秽之物,我就接纳你们。
马太福音 13:11
耶稣回答说:“天国的奥秘只让你们知道,不让他们知道。
以赛亚书 26:8-9
耶和华啊,我们等候你,遵从你的法令,我们心里渴慕尊崇你的名。在夜间,我思慕你,我切切地寻求你。你在世上施行审判的时候,世人就知道何为公义。
撒迦利亚书 7:3
他们问万军之耶和华殿里的祭司和先知:“我们还要照多年的惯例在五月哀伤、禁食吗?”
罗马书 1:1
我是基督耶稣的奴仆保罗,蒙召做使徒,奉命传上帝的福音。
马可福音 4:11
耶稣说:“上帝国的奥秘只让你们知道,对于外人,我只用比喻,
马太福音 13:44
“天国就像藏在地里的宝贝,有人发现了,就把它埋好,然后欢然变卖他所有的财产去买那块地。