主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 17:9
>>
本节经文
文理委辦譯本
蓋人愆尤、以修和好、洩人機事、以間良朋。
新标点和合本
遮掩人过的,寻求人爱;屡次挑错的,离间密友。
和合本2010(上帝版-简体)
包容过错的,寻求友爱;喋喋不休的,离间密友。
和合本2010(神版-简体)
包容过错的,寻求友爱;喋喋不休的,离间密友。
当代译本
饶恕过犯,促进友爱;重提旧恨,破坏友情。
圣经新译本
遮掩别人过犯的,得到人的喜爱;屡次提起别人过错的,离间亲密的朋友。
中文标准译本
遮盖人过犯的,是在寻求爱;重提旧账的,使同伴分离。
新標點和合本
遮掩人過的,尋求人愛;屢次挑錯的,離間密友。
和合本2010(上帝版-繁體)
包容過錯的,尋求友愛;喋喋不休的,離間密友。
和合本2010(神版-繁體)
包容過錯的,尋求友愛;喋喋不休的,離間密友。
當代譯本
饒恕過犯,促進友愛;重提舊恨,破壞友情。
聖經新譯本
遮掩別人過犯的,得到人的喜愛;屢次提起別人過錯的,離間親密的朋友。
呂振中譯本
遮掩人過的是追求愛心;把錯事反覆重述的、必離間良友。
中文標準譯本
遮蓋人過犯的,是在尋求愛;重提舊帳的,使同伴分離。
文理和合譯本
蓋人愆尤、乃求和愛、數言其事、則間良朋、
施約瑟淺文理新舊約聖經
掩蓋人愆者、可謂尋求和愛、重提人過者、必致間友、
New International Version
Whoever would foster love covers over an offense, but whoever repeats the matter separates close friends.
New International Reader's Version
Whoever wants to show love forgives a wrong. But those who talk about it separate close friends.
English Standard Version
Whoever covers an offense seeks love, but he who repeats a matter separates close friends.
New Living Translation
Love prospers when a fault is forgiven, but dwelling on it separates close friends.
Christian Standard Bible
Whoever conceals an offense promotes love, but whoever gossips about it separates friends.
New American Standard Bible
One who conceals an offense seeks love, But one who repeats a matter separates close friends.
New King James Version
He who covers a transgression seeks love, But he who repeats a matter separates friends.
American Standard Version
He that covereth a transgression seeketh love; But he that harpeth on a matter separateth chief friends.
Holman Christian Standard Bible
Whoever conceals an offense promotes love, but whoever gossips about it separates friends.
King James Version
He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth[ very] friends.
New English Translation
The one who forgives an offense seeks love, but whoever repeats a matter separates close friends.
World English Bible
He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends.
交叉引用
箴言 10:12
憾人者、搆人之釁、愛人者、隱人之惡。
彼得前書 4:8
切當敦仁、仁者無惡不隱、
箴言 16:28
頑嚚者啟人爭競之端、讒間者離人心腹之交。
詩篇 32:1
人得赦其過、而蓋其愆者、福兮、