主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 16:6
>>
本节经文
當代譯本
慈愛和忠信可讓罪惡得贖,敬畏耶和華使人遠離罪惡。
新标点和合本
因怜悯诚实,罪孽得赎;敬畏耶和华的,远离恶事。
和合本2010(上帝版-简体)
因慈爱和信实,罪孽得赎;敬畏耶和华的,远离恶事。
和合本2010(神版-简体)
因慈爱和信实,罪孽得赎;敬畏耶和华的,远离恶事。
当代译本
慈爱和忠信可让罪恶得赎,敬畏耶和华使人远离罪恶。
圣经新译本
因着怜悯和信实,罪孽得赎;因为敬畏耶和华,人可以避开罪恶。
中文标准译本
藉着慈爱和信实,罪孽被赎清;因敬畏耶和华,人就远离恶事。
新標點和合本
因憐憫誠實,罪孽得贖;敬畏耶和華的,遠離惡事。
和合本2010(上帝版-繁體)
因慈愛和信實,罪孽得贖;敬畏耶和華的,遠離惡事。
和合本2010(神版-繁體)
因慈愛和信實,罪孽得贖;敬畏耶和華的,遠離惡事。
聖經新譯本
因著憐憫和信實,罪孽得贖;因為敬畏耶和華,人可以避開罪惡。
呂振中譯本
因忠愛與誠信、罪孽就得赦除;由於敬畏永恆主、人就免受禍患。
中文標準譯本
藉著慈愛和信實,罪孽被贖清;因敬畏耶和華,人就遠離惡事。
文理和合譯本
仁慈誠實、可以贖罪、人之遠惡、在寅畏耶和華、
文理委辦譯本
上帝施恩、蓋人愆尤、以踐前言、凡畏耶和華者、當滌除其惡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
罪愆以矜憫誠實得赦、敬畏主則可避惡、
New International Version
Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the Lord evil is avoided.
New International Reader's Version
Through love and truth sin is paid for. People avoid evil when they have respect for the Lord.
English Standard Version
By steadfast love and faithfulness iniquity is atoned for, and by the fear of the Lord one turns away from evil.
New Living Translation
Unfailing love and faithfulness make atonement for sin. By fearing the Lord, people avoid evil.
Christian Standard Bible
Iniquity is atoned for by loyalty and faithfulness, and one turns from evil by the fear of the LORD.
New American Standard Bible
By mercy and truth atonement is made for wrongdoing, And by the fear of the Lord one keeps away from evil.
New King James Version
In mercy and truth Atonement is provided for iniquity; And by the fear of the Lord one departs from evil.
American Standard Version
By mercy and truth iniquity is atoned for; And by the fear of Jehovah men depart from evil.
Holman Christian Standard Bible
Wickedness is atoned for by loyalty and faithfulness, and one turns from evil by the fear of the Lord.
King James Version
By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD[ men] depart from evil.
New English Translation
Through loyal love and truth iniquity is appeased; through fearing the LORD one avoids evil.
World English Bible
By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of Yahweh men depart from evil.
交叉引用
箴言 14:16
智者小心謹慎,遠離惡事;愚人驕傲自負,行事魯莽。
但以理書 4:27
王啊,請接受我的勸諫,你要秉公行義,以斷絕罪惡;憐憫窮人,以除掉罪過。這樣,你的國運也許可以延續。」
哥林多後書 7:1
親愛的弟兄姊妹,我們既然有這些應許,就當洗淨自己身體和靈魂一切的污穢,存著敬畏上帝的心追求完全聖潔。
路加福音 11:41
只要你們發自內心地去施捨,一切對你們都是潔淨的。
約伯記 28:28
祂對世人說,『敬畏主就是智慧,遠離惡便是聰明。』」
箴言 8:13
敬畏耶和華就當憎恨邪惡,我憎恨驕傲、狂妄、惡道和謊言。
箴言 20:28
君王靠慈愛和忠信護佑,他的王位因慈愛而穩固。
使徒行傳 15:9
上帝對他們和我們一視同仁,祂因他們的信心而潔淨了他們的心靈。
彌迦書 7:18-20
有何神明像你一樣赦免罪惡,饒恕你倖存子民的過犯?你不會永遠發怒,因為你樂於施恩。你必再憐憫我們,將我們的罪惡踐踏在腳下,把我們的一切過犯拋進深海。你必按古時給我們列祖的誓言,以信實待雅各,以慈愛待亞伯拉罕。
以弗所書 5:21
你們要存敬畏基督的心彼此順服。
詩篇 85:10
慈愛和忠信同行,公義與平安相親。
約翰福音 15:2
屬於我的枝子如果不結果子,祂就把它剪掉;如果結果子,祂便修剪它,讓它結更多的果子。
彼得前書 1:22
你們既因順服真理,潔淨了自己的心,能夠真誠地愛弟兄姊妹,就當以清潔的心彼此切實相愛。
約伯記 1:1-8
烏斯有一個人名叫約伯,他純全正直,敬畏上帝,遠離罪惡。他有七子三女、七千隻羊、三千隻駱駝、五百對牛、五百頭母驢及許多僕婢。他在東方人中最富有。約伯的兒子們經常輪流在自己家裡設宴,派人邀請他們的三個姊妹來一起吃喝。宴會的日子結束後,約伯便派人召來他的兒女,為他們行潔淨禮。他清早起來,為他們每個人獻上燔祭,因為他想:「也許我的孩子們犯了罪,心中褻瀆了上帝。」約伯常常這樣做。有一天,眾天使來朝見耶和華,撒旦也在他們當中。耶和華問撒旦:「你從哪裡來?」撒旦答道:「我在地上到處遊走。」耶和華問撒旦:「你注意到我的僕人約伯了嗎?世上沒有人像他那樣純全正直,敬畏我,遠離罪惡。」
箴言 14:27
敬畏耶和華是生命的泉源,可以使人避開死亡的陷阱。
創世記 20:11
亞伯拉罕回答說:「因為我想這裡的人不敬畏上帝,他們必為了奪我妻子而殺我。
尼希米記 5:15
在我之前的省長使民眾負擔沉重,天天索取食物、酒及五百克銀子。他們的僕人也欺壓民眾,但我因敬畏上帝而沒有這樣做。
尼希米記 5:9
我繼續說:「你們的所作所為實在不對。難道你們不應該敬畏上帝,以免我們的仇敵凌辱我們嗎?