主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:33
>>
本节经文
文理和合譯本
寅畏耶和華、即智慧之訓、謙遜乃尊榮之先導、
新标点和合本
敬畏耶和华是智慧的训诲;尊荣以前,必有谦卑。
和合本2010(上帝版-简体)
敬畏耶和华是智慧的训诲;要得尊荣,先有谦卑。
和合本2010(神版-简体)
敬畏耶和华是智慧的训诲;要得尊荣,先有谦卑。
当代译本
敬畏耶和华使人得智慧,学会谦卑后才能得尊荣。
圣经新译本
敬畏耶和华是智慧的教训;尊荣以先,必有谦卑。
中文标准译本
敬畏耶和华是智慧所训导的;荣耀之前,先有谦卑。
新標點和合本
敬畏耶和華是智慧的訓誨;尊榮以前,必有謙卑。
和合本2010(上帝版-繁體)
敬畏耶和華是智慧的訓誨;要得尊榮,先有謙卑。
和合本2010(神版-繁體)
敬畏耶和華是智慧的訓誨;要得尊榮,先有謙卑。
當代譯本
敬畏耶和華使人得智慧,學會謙卑後才能得尊榮。
聖經新譯本
敬畏耶和華是智慧的教訓;尊榮以先,必有謙卑。
呂振中譯本
敬畏永恆主是智慧中的功課;要得尊榮、先要謙卑。
中文標準譯本
敬畏耶和華是智慧所訓導的;榮耀之前,先有謙卑。
文理委辦譯本
寅畏耶和華者、先必撝謙、後獲榮寵、斯智者之訓誨也。
施約瑟淺文理新舊約聖經
敬畏主即智慧之督責、欲得尊榮、必先謙遜、
New International Version
Wisdom’s instruction is to fear the Lord, and humility comes before honor.
New International Reader's Version
Wisdom teaches you to have respect for the Lord. So don’t be proud if you want to be honored.
English Standard Version
The fear of the Lord is instruction in wisdom, and humility comes before honor.
New Living Translation
Fear of the Lord teaches wisdom; humility precedes honor.
Christian Standard Bible
The fear of the LORD is what wisdom teaches, and humility comes before honor.
New American Standard Bible
The fear of the Lord is the instruction for wisdom, And before honor comes humility.
New King James Version
The fear of the Lord is the instruction of wisdom, And before honor is humility.
American Standard Version
The fear of Jehovah is the instruction of wisdom; And before honor goeth humility.
Holman Christian Standard Bible
The fear of the Lord is what wisdom teaches, and humility comes before honor.
King James Version
The fear of the LORD[ is] the instruction of wisdom; and before honour[ is] humility.
New English Translation
The fear of the LORD provides wise instruction, and before honor comes humility.
World English Bible
The fear of Yahweh teaches wisdom. Before honor is humility.
交叉引用
箴言 18:12
隕越為心驕之繼、謙遜在尊榮之先、
箴言 1:7
寅畏耶和華、乃智慧之肇始、惟愚者蔑視智慧與訓迪、
彼得前書 5:5
幼宜服長、爾曹謙以自束、互相服役、蓋上帝拒驕泰者、賜恩卑遜者、
雅各書 4:10
自卑於主前、主則升爾、○
箴言 25:6-7
勿自誇於王前、勿立於大人之位、寧有人曰、請爾上升、勿於所覲之君前、令爾下退、
路加福音 14:11
蓋凡自高者、將卑之、自卑者、將高之也、○
箴言 29:23
人高傲必致卑下、心謙遜必得尊榮、
詩篇 111:10
寅畏耶和華、為智慧之肇始、守其誡命者為明哲、耶和華之聲譽永存兮、
約伯記 28:28
謂人曰、寅畏主為智慧、遠邪惡為明哲、
腓立比書 2:5-11
以基督耶穌之心為心、彼原有上帝之狀、不以匹上帝自居、乃虛己取僕之狀、成人之形、既有人之式、又屈己、承順至死、甚而死於十架、故上帝躋之至高、錫之名以超乎萬名、使在天在地及在地下者、聞耶穌之名、無膝不屈、無口不稱耶穌基督為主、以榮父上帝焉、○
詩篇 34:11
小子歟、來聽之、我以寅畏耶和華之道訓爾兮、
箴言 8:13
寅畏耶和華、在於惡惡、驕慢狂妄、惡行謬口、我皆惡之、