主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:33
>>
本节经文
新标点和合本
敬畏耶和华是智慧的训诲;尊荣以前,必有谦卑。
和合本2010(上帝版-简体)
敬畏耶和华是智慧的训诲;要得尊荣,先有谦卑。
和合本2010(神版-简体)
敬畏耶和华是智慧的训诲;要得尊荣,先有谦卑。
当代译本
敬畏耶和华使人得智慧,学会谦卑后才能得尊荣。
圣经新译本
敬畏耶和华是智慧的教训;尊荣以先,必有谦卑。
中文标准译本
敬畏耶和华是智慧所训导的;荣耀之前,先有谦卑。
新標點和合本
敬畏耶和華是智慧的訓誨;尊榮以前,必有謙卑。
和合本2010(上帝版-繁體)
敬畏耶和華是智慧的訓誨;要得尊榮,先有謙卑。
和合本2010(神版-繁體)
敬畏耶和華是智慧的訓誨;要得尊榮,先有謙卑。
當代譯本
敬畏耶和華使人得智慧,學會謙卑後才能得尊榮。
聖經新譯本
敬畏耶和華是智慧的教訓;尊榮以先,必有謙卑。
呂振中譯本
敬畏永恆主是智慧中的功課;要得尊榮、先要謙卑。
中文標準譯本
敬畏耶和華是智慧所訓導的;榮耀之前,先有謙卑。
文理和合譯本
寅畏耶和華、即智慧之訓、謙遜乃尊榮之先導、
文理委辦譯本
寅畏耶和華者、先必撝謙、後獲榮寵、斯智者之訓誨也。
施約瑟淺文理新舊約聖經
敬畏主即智慧之督責、欲得尊榮、必先謙遜、
New International Version
Wisdom’s instruction is to fear the Lord, and humility comes before honor.
New International Reader's Version
Wisdom teaches you to have respect for the Lord. So don’t be proud if you want to be honored.
English Standard Version
The fear of the Lord is instruction in wisdom, and humility comes before honor.
New Living Translation
Fear of the Lord teaches wisdom; humility precedes honor.
Christian Standard Bible
The fear of the LORD is what wisdom teaches, and humility comes before honor.
New American Standard Bible
The fear of the Lord is the instruction for wisdom, And before honor comes humility.
New King James Version
The fear of the Lord is the instruction of wisdom, And before honor is humility.
American Standard Version
The fear of Jehovah is the instruction of wisdom; And before honor goeth humility.
Holman Christian Standard Bible
The fear of the Lord is what wisdom teaches, and humility comes before honor.
King James Version
The fear of the LORD[ is] the instruction of wisdom; and before honour[ is] humility.
New English Translation
The fear of the LORD provides wise instruction, and before honor comes humility.
World English Bible
The fear of Yahweh teaches wisdom. Before honor is humility.
交叉引用
箴言 18:12
敗壞之先,人心驕傲;尊榮以前,必有謙卑。 (cunpt)
箴言 1:7
敬畏耶和華是知識的開端;愚妄人藐視智慧和訓誨。 (cunpt)
彼得前書 5:5
你們年幼的,也要順服年長的。就是你們眾人也都要以謙卑束腰,彼此順服;因為神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。 (cunpt)
雅各書 4:10
務要在主面前自卑,主就必叫你們升高。 (cunpt)
箴言 25:6-7
不要在王面前妄自尊大;不要在大人的位上站立。寧可有人說:請你上來,強如在你覲見的王子面前叫你退下。 (cunpt)
路加福音 14:11
因為,凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。」 (cunpt)
箴言 29:23
人的高傲必使他卑下;心裏謙遜的,必得尊榮。 (cunpt)
詩篇 111:10
敬畏耶和華是智慧的開端;凡遵行他命令的是聰明人。耶和華是永遠當讚美的! (cunpt)
約伯記 28:28
他對人說:敬畏主就是智慧;遠離惡便是聰明。 (cunpt)
腓立比書 2:5-11
你們當以基督耶穌的心為心:他本有神的形像,不以自己與神同等為強奪的;反倒虛己,取了奴僕的形像,成為人的樣式;既有人的樣子,就自己卑微,存心順服,以至於死,且死在十字架上。所以,神將他升為至高,又賜給他那超乎萬名之上的名,叫一切在天上的、地上的,和地底下的,因耶穌的名無不屈膝,無不口稱「耶穌基督為主」,使榮耀歸與父神。 (cunpt)
詩篇 34:11
眾弟子啊,你們當來聽我的話!我要將敬畏耶和華的道教訓你們。 (cunpt)
箴言 8:13
敬畏耶和華在乎恨惡邪惡;那驕傲、狂妄,並惡道,以及乖謬的口,都為我所恨惡。 (cunpt)