主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:25
>>
本节经文
圣经新译本
耶和华必拆毁骄傲人的家,却要立定寡妇的地界。
新标点和合本
耶和华必拆毁骄傲人的家,却要立定寡妇的地界。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华必拆毁骄傲人的家,却要立定寡妇的地界。
和合本2010(神版-简体)
耶和华必拆毁骄傲人的家,却要立定寡妇的地界。
当代译本
耶和华拆毁傲慢人的房屋,祂使寡妇的地界完整无损。
中文标准译本
耶和华拔除傲慢者的家,却要设立寡妇的地界。
新標點和合本
耶和華必拆毀驕傲人的家,卻要立定寡婦的地界。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華必拆毀驕傲人的家,卻要立定寡婦的地界。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華必拆毀驕傲人的家,卻要立定寡婦的地界。
當代譯本
耶和華拆毀傲慢人的房屋,祂使寡婦的地界完整無損。
聖經新譯本
耶和華必拆毀驕傲人的家,卻要立定寡婦的地界。
呂振中譯本
驕傲人的家永恆主必扯毁;寡婦的地界主卻要立定。
中文標準譯本
耶和華拔除傲慢者的家,卻要設立寡婦的地界。
文理和合譯本
耶和華傾驕人之家、立嫠婦之界、
文理委辦譯本
惟我耶和華覆驕人之室、安嫠婦之界。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主必拆毀驕人之室、安定嫠婦之田界、
New International Version
The Lord tears down the house of the proud, but he sets the widow’s boundary stones in place.
New International Reader's Version
The Lord tears down the proud person’s house. But he keeps the widow’s property safe.
English Standard Version
The Lord tears down the house of the proud but maintains the widow’s boundaries.
New Living Translation
The Lord tears down the house of the proud, but he protects the property of widows.
Christian Standard Bible
The LORD tears apart the house of the proud, but he protects the widow’s territory.
New American Standard Bible
The Lord will tear down the house of the proud, But He will set the boundary of the widow.
New King James Version
The Lord will destroy the house of the proud, But He will establish the boundary of the widow.
American Standard Version
Jehovah will root up the house of the proud; But he will establish the border of the widow.
Holman Christian Standard Bible
The Lord destroys the house of the proud, but He protects the widow’s territory.
King James Version
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
New English Translation
The LORD tears down the house of the proud, but he maintains the boundaries of the widow.
World English Bible
Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow’s borders intact.
交叉引用
诗篇 146:9
耶和华保护寄居的,扶持孤儿寡妇,却使恶人的行动挫败。
箴言 23:10
你不可迁移古时的地界;也不可侵占孤儿的田地。
箴言 12:7
恶人倾覆,就不再存在;义人的家却必站立得住。
箴言 14:11
恶人的家必毁坏,正直人的帐棚却必兴盛。
诗篇 68:5-6
神在他的圣居所,作孤儿的父亲,作寡妇的伸冤者。神使孤独的有家可居住;领被囚的出来,到丰盛之处;唯有悖逆的住在干旱之地。
申命记 10:17-18
因为耶和华你们的神,他是万神之神、万主之主、伟大有力和可畏的神;他不徇情面,也不受贿赂。他为孤儿寡妇伸张正义,又把衣食给寄居的人。
雅各书 1:27
在父神看来,纯洁无玷污的虔诚,就是照顾患难中的孤儿寡妇,并且保守自己不被世俗所污染。
以赛亚书 2:12
因为万军之耶和华必有一日,要攻击一切骄傲的、狂妄的,和所有高抬自己的,他们都要降卑。
诗篇 52:5
神必把你永远拆毁;他必把你挪去,把你从帐棚中揪出来,把你从活人之地连根拔起。(细拉)
申命记 19:14
“在耶和华你的神要赐给你承受为业的地上,不可挪移你邻舍的地界,因为那是先人立定的。
彼得前书 5:5
照样,你们青年人要顺服年长的。就是你们各人也要彼此以谦卑为装束,因为“神对抗骄傲的人,赐恩给谦卑的人。”
诗篇 138:6
耶和华虽然高高在上,仍然看顾卑微的人;他却从远处认出骄傲的人。
但以理书 5:20
但他心高气傲、妄自尊大的时候,就从国位上被赶下来,他的尊荣也被夺去。
约伯记 40:11-13
要倒尽你忿激的怒气,观看所有骄傲的人,使他们降卑。观看所有骄傲的人,把他制伏,把恶人践踏在他们的地方,把他们一起掩藏在尘土里,把他们本人捆绑在隐密处。
诗篇 52:1
勇士啊!你为什么以作恶自夸呢?神的慈爱是常存的。