主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:19
>>
本节经文
聖經新譯本
懶惰人的道路好像荊棘籬笆;正直人的路徑是平坦的大道。
新标点和合本
懒惰人的道像荆棘的篱笆;正直人的路是平坦的大道。
和合本2010(上帝版-简体)
懒惰人的道像荆棘的篱笆;正直人的路是平坦大道。
和合本2010(神版-简体)
懒惰人的道像荆棘的篱笆;正直人的路是平坦大道。
当代译本
懒惰人的路布满荆棘,正直人的道平坦宽阔。
圣经新译本
懒惰人的道路好像荆棘篱笆;正直人的路径是平坦的大道。
中文标准译本
懒惰人的道路,如同荆棘的篱笆;正直人的路途,是平坦的大道。
新標點和合本
懶惰人的道像荊棘的籬笆;正直人的路是平坦的大道。
和合本2010(上帝版-繁體)
懶惰人的道像荊棘的籬笆;正直人的路是平坦大道。
和合本2010(神版-繁體)
懶惰人的道像荊棘的籬笆;正直人的路是平坦大道。
當代譯本
懶惰人的路佈滿荊棘,正直人的道平坦寬闊。
呂振中譯本
懶惰人的道路攔滿着荊棘;殷勤人的路徑是康莊大道。
中文標準譯本
懶惰人的道路,如同荊棘的籬笆;正直人的路途,是平坦的大道。
文理和合譯本
惰者之途、如環棘籬、正人之路、成為達道、
文理委辦譯本
怠者困於蒺藜、義者行於坦途。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惰者之道、如有荊棘之籬、正直人之路、盡為平坦、
New International Version
The way of the sluggard is blocked with thorns, but the path of the upright is a highway.
New International Reader's Version
The way of people who don’t want to work is blocked with thorns. But the path of honest people is a wide road.
English Standard Version
The way of a sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a level highway.
New Living Translation
A lazy person’s way is blocked with briers, but the path of the upright is an open highway.
Christian Standard Bible
A slacker’s way is like a thorny hedge, but the path of the upright is a highway.
New American Standard Bible
The way of the lazy one is like a hedge of thorns, But the path of the upright is a highway.
New King James Version
The way of the lazy man is like a hedge of thorns, But the way of the upright is a highway.
American Standard Version
The way of the sluggard is as a hedge of thorns; But the path of the upright is made a highway.
Holman Christian Standard Bible
A slacker’s way is like a thorny hedge, but the path of the upright is a highway.
King James Version
The way of the slothful[ man is] as an hedge of thorns: but the way of the righteous[ is] made plain.
New English Translation
The way of the sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is like a highway.
World English Bible
The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
交叉引用
以賽亞書 35:8
那裡必有一條大路,要稱為“聖路”;不潔淨的人不能經過,那是為那些行走正路的人預備的;愚昧的人不會在路上留連。
箴言 22:5
奸詐人的道路,滿布荊棘和網羅;謹慎自己的,必遠離這些。
箴言 26:13
懶惰人說:“路上有獅子,廣場上也有獅子。”
箴言 22:13
懶惰人說:“外面有獅子,我在街上必被殺害。”
以賽亞書 57:14
必有人說:“你們要填高,要填高,要修平道路;把障礙物從我子民的路上除掉。”
詩篇 27:11
耶和華啊!求你指示我你的道路;為我仇敵的緣故引導我走平坦的路。
民數記 14:7-9
對以色列全體會眾說:“我們去窺探的那地,是十分美好的地方。耶和華若是喜悅我們,就必把我們領進那地,把那地賜給我們,那地原是流奶與蜜的地。只要你們不背叛耶和華,就不必怕那地的人,因為他們是我們的食物;蔭庇他們的,已經離開他們了,耶和華卻與我們同在;不要怕他們。”
箴言 8:9
我的話對明理的人,都是對的;對得著知識的人,都是正直的。
詩篇 25:8-9
耶和華是良善和正直的,因此他必指示罪人走正路。他必引導謙卑的人行正義,把他的道路教導謙卑的人。
民數記 14:1-3
當時,全體會眾大聲喧嚷;那夜眾民都哭號。以色列人向摩西和亞倫發怨言;全體會眾都對他們說:“但願我們早死在埃及地,或死在這曠野。耶和華為甚麼把我們領到這地來,死在刀劍之下呢?我們的妻子和孩子要被擄掠。我們回埃及去,豈不更好嗎?”
以賽亞書 30:21
每當你偏左或偏右的時候,你必聽見後面有聲音說:“這是正路,要行在其中!”
詩篇 5:8
耶和華啊!求你因我仇敵的緣故,按著你的公義引導我,在我面前鋪平你的道路。
詩篇 25:12
誰是那敬畏耶和華的人?耶和華必指示他應選擇的道路。
箴言 3:6
在你一切所行的路上,都要承認他,他必使你的路徑平坦正直。