主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:19
>>
本节经文
當代譯本
懶惰人的路佈滿荊棘,正直人的道平坦寬闊。
新标点和合本
懒惰人的道像荆棘的篱笆;正直人的路是平坦的大道。
和合本2010(上帝版-简体)
懒惰人的道像荆棘的篱笆;正直人的路是平坦大道。
和合本2010(神版-简体)
懒惰人的道像荆棘的篱笆;正直人的路是平坦大道。
当代译本
懒惰人的路布满荆棘,正直人的道平坦宽阔。
圣经新译本
懒惰人的道路好像荆棘篱笆;正直人的路径是平坦的大道。
中文标准译本
懒惰人的道路,如同荆棘的篱笆;正直人的路途,是平坦的大道。
新標點和合本
懶惰人的道像荊棘的籬笆;正直人的路是平坦的大道。
和合本2010(上帝版-繁體)
懶惰人的道像荊棘的籬笆;正直人的路是平坦大道。
和合本2010(神版-繁體)
懶惰人的道像荊棘的籬笆;正直人的路是平坦大道。
聖經新譯本
懶惰人的道路好像荊棘籬笆;正直人的路徑是平坦的大道。
呂振中譯本
懶惰人的道路攔滿着荊棘;殷勤人的路徑是康莊大道。
中文標準譯本
懶惰人的道路,如同荊棘的籬笆;正直人的路途,是平坦的大道。
文理和合譯本
惰者之途、如環棘籬、正人之路、成為達道、
文理委辦譯本
怠者困於蒺藜、義者行於坦途。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惰者之道、如有荊棘之籬、正直人之路、盡為平坦、
New International Version
The way of the sluggard is blocked with thorns, but the path of the upright is a highway.
New International Reader's Version
The way of people who don’t want to work is blocked with thorns. But the path of honest people is a wide road.
English Standard Version
The way of a sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a level highway.
New Living Translation
A lazy person’s way is blocked with briers, but the path of the upright is an open highway.
Christian Standard Bible
A slacker’s way is like a thorny hedge, but the path of the upright is a highway.
New American Standard Bible
The way of the lazy one is like a hedge of thorns, But the path of the upright is a highway.
New King James Version
The way of the lazy man is like a hedge of thorns, But the way of the upright is a highway.
American Standard Version
The way of the sluggard is as a hedge of thorns; But the path of the upright is made a highway.
Holman Christian Standard Bible
A slacker’s way is like a thorny hedge, but the path of the upright is a highway.
King James Version
The way of the slothful[ man is] as an hedge of thorns: but the way of the righteous[ is] made plain.
New English Translation
The way of the sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is like a highway.
World English Bible
The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
交叉引用
以賽亞書 35:8
那裡必有一條大路,被稱為「聖潔之路」,專供蒙救贖的人行走。污穢的人都不能走這條路,愚昧的人也不能踏在上面。
箴言 22:5
奸徒之道有荊棘和陷阱,想保全生命的必須遠避。
箴言 26:13
懶惰人說:「路上有獅子,街上有猛獅。」
箴言 22:13
懶惰人說:「外面有獅子,我會喪命街頭。」
以賽亞書 57:14
耶和華說:「要修路,修路,鋪平道路,清除我子民路上的障礙。」
詩篇 27:11
耶和華啊,求你指教我行你的道,引導我走正路,遠離仇敵。
民數記 14:7-9
對以色列全體會眾說:「我們去打探的地方是佳美之地。如果耶和華喜悅我們,祂必把我們帶到那片土地,將那奶蜜之鄉賜給我們。你們不要背叛耶和華,也不要害怕那裡的人,他們不過是我們的獵物,他們已失去庇護。耶和華與我們同在,不要怕他們。」
箴言 8:9
我的話,智者明白,哲士認同。
詩篇 25:8-9
耶和華良善公正,祂教導罪人走正路,指引謙卑人追求公義,教導他們行祂的道。
民數記 14:1-3
當晚,全體會眾放聲大哭,整夜哀號。他們埋怨摩西和亞倫說:「我們還不如死在埃及或曠野!耶和華為什麼把我們領到這裡來,讓我們死於刀下?我們的妻兒必被擄去。我們還不如返回埃及。」
以賽亞書 30:21
不管你們向左還是向右,都會聽見背後有聲音說:「這是正路,踏上去吧!」
詩篇 5:8
耶和華啊,我的仇敵眾多,求你以公義引領我,使我走你安排的正路。
詩篇 25:12
凡敬畏耶和華的人,耶和華必指示他當走的路。
箴言 3:6
凡事都要尋求祂,祂必指引你走正路。