主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:13
>>
本节经文
聖經新譯本
喜樂的心使人臉上容光煥發;心中愁苦使人精神頹喪。
新标点和合本
心中喜乐,面带笑容;心里忧愁,灵被损伤。
和合本2010(上帝版-简体)
心中喜乐,面有喜色;心里忧愁,灵就忧伤。
和合本2010(神版-简体)
心中喜乐,面有喜色;心里忧愁,灵就忧伤。
当代译本
心中喜乐,容光焕发;心里悲伤,精神颓丧。
圣经新译本
喜乐的心使人脸上容光焕发;心中愁苦使人精神颓丧。
中文标准译本
心里欢喜,面有喜色;心里悲痛,灵里颓丧。
新標點和合本
心中喜樂,面帶笑容;心裏憂愁,靈被損傷。
和合本2010(上帝版-繁體)
心中喜樂,面有喜色;心裏憂愁,靈就憂傷。
和合本2010(神版-繁體)
心中喜樂,面有喜色;心裏憂愁,靈就憂傷。
當代譯本
心中喜樂,容光煥發;心裡悲傷,精神頹喪。
呂振中譯本
喜樂的心能使臉面有光彩;由於心裏的憂傷、心靈就頹喪。
中文標準譯本
心裡歡喜,面有喜色;心裡悲痛,靈裡頹喪。
文理和合譯本
心樂則顏歡、心憂則神敗、
文理委辦譯本
心樂則愉愉、心憂則戚戚。
施約瑟淺文理新舊約聖經
心樂則面容歡笑、心憂則神色慘淡、
New International Version
A happy heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.
New International Reader's Version
A happy heart makes a face look cheerful. But a sad heart produces a broken spirit.
English Standard Version
A glad heart makes a cheerful face, but by sorrow of heart the spirit is crushed.
New Living Translation
A glad heart makes a happy face; a broken heart crushes the spirit.
Christian Standard Bible
A joyful heart makes a face cheerful, but a sad heart produces a broken spirit.
New American Standard Bible
A joyful heart makes a cheerful face, But when the heart is sad, the spirit is broken.
New King James Version
A merry heart makes a cheerful countenance, But by sorrow of the heart the spirit is broken.
American Standard Version
A glad heart maketh a cheerful countenance; But by sorrow of heart the spirit is broken.
Holman Christian Standard Bible
A joyful heart makes a face cheerful, but a sad heart produces a broken spirit.
King James Version
A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
New English Translation
A joyful heart makes the face cheerful, but by a painful heart the spirit is broken.
World English Bible
A glad heart makes a cheerful face, but an aching heart breaks the spirit.
交叉引用
箴言 17:22
心裡喜樂就是良藥;心靈憂鬱使骨頭枯乾。
箴言 12:25
心中憂慮,使人消沉;一句良言使他歡喜。
箴言 18:14
人的心靈能忍受疾病,心靈憂鬱,誰能承受呢?
約翰福音 14:1
“你們心裡不要難過,你們應當信神,也應當信我。
箴言 15:15
困苦人的日子盡是艱難;心中暢快的好像常享豐筵。
哥林多後書 2:7
倒不如饒恕他,安慰他,免得他因憂愁過度而受不了。
尼希米記 2:2
王卻問我:“你既然沒有病,為甚麼面帶愁容呢?這沒有別的可能,必是心中愁煩。”我就非常懼怕,
哥林多後書 1:12
我們引以為榮的,就是我們處世為人,是本著神的聖潔和真誠,不是靠著人的聰明,而是靠著神的恩典,對你們更是這樣,這是我們的良心可以作證的。
哥林多後書 7:10
因為依照神的意思而有的憂傷,可以生出沒有懊悔的悔改,以致得救;世俗的憂傷卻會招致死亡。