主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 知恵の泉 14 33
>>
本节经文
新标点和合本
智慧存在聪明人心中;愚昧人心里所存的,显而易见。
和合本2010(上帝版-简体)
智慧安居在聪明人的心中,在愚昧人的心中却不认识。
和合本2010(神版-简体)
智慧安居在聪明人的心中,在愚昧人的心中却不认识。
当代译本
智慧存在哲士心里,愚人心中充满无知。
圣经新译本
智慧居于聪明人的心中;愚昧人心里所存的,人所周知(“愚昧人心里所存的,人所周知”或译:“智慧在愚昧人心里也显明自己”)。
中文标准译本
智慧住在有悟性的人心里,甚至也显明在愚昧人当中。
新標點和合本
智慧存在聰明人心中;愚昧人心裏所存的,顯而易見。
和合本2010(上帝版-繁體)
智慧安居在聰明人的心中,在愚昧人的心中卻不認識。
和合本2010(神版-繁體)
智慧安居在聰明人的心中,在愚昧人的心中卻不認識。
當代譯本
智慧存在哲士心裡,愚人心中充滿無知。
聖經新譯本
智慧居於聰明人的心中;愚昧人心裡所存的,人所周知(“愚昧人心裡所存的,人所周知”或譯:“智慧在愚昧人心裡也顯明自己”)。
呂振中譯本
智慧安居於明達人心中;愚妄住在愚頑人裏面。
中文標準譯本
智慧住在有悟性的人心裡,甚至也顯明在愚昧人當中。
文理和合譯本
達人之智寓於心、蠢者所懷形於外、
文理委辦譯本
智者之心、道藏於內、愚人之衷、淺而易露。
施約瑟淺文理新舊約聖經
明哲人之智慧、懷藏於心、愚者衷之所有、立顯於外、
New International Version
Wisdom reposes in the heart of the discerning and even among fools she lets herself be known.
New International Reader's Version
Wisdom rests in the hearts of those who understand what is right. And even among foolish people she makes herself known.
English Standard Version
Wisdom rests in the heart of a man of understanding, but it makes itself known even in the midst of fools.
New Living Translation
Wisdom is enshrined in an understanding heart; wisdom is not found among fools.
Christian Standard Bible
Wisdom resides in the heart of the discerning; she is known even among fools.
New American Standard Bible
Wisdom rests in the heart of one who has understanding, But among fools it is made known.
New King James Version
Wisdom rests in the heart of him who has understanding, But what is in the heart of fools is made known.
American Standard Version
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding; But that which is in the inward part of fools is made known.
Holman Christian Standard Bible
Wisdom resides in the heart of the discerning; she is known even among fools.
King James Version
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but[ that which is] in the midst of fools is made known.
New English Translation
Wisdom rests in the heart of the discerning; it is known even in the heart of fools.
World English Bible
Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
交叉引用
箴言 知恵の泉 12 16
Fools show their annoyance at once, but the prudent overlook an insult. (niv)
箴言 知恵の泉 29 11
Fools give full vent to their rage, but the wise bring calm in the end. (niv)
伝道者の書 10:3
Even as fools walk along the road, they lack sense and show everyone how stupid they are. (niv)
箴言 知恵の泉 15 28
The heart of the righteous weighs its answers, but the mouth of the wicked gushes evil. (niv)
箴言 知恵の泉 13 16
All who are prudent act with knowledge, but fools expose their folly. (niv)
箴言 知恵の泉 12 23
The prudent keep their knowledge to themselves, but a fool’s heart blurts out folly. (niv)
箴言 知恵の泉 15 2
The tongue of the wise adorns knowledge, but the mouth of the fool gushes folly. (niv)