主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 14:29
>>
本节经文
中文标准译本
不轻易发怒的,大有聪慧;性情急躁的,高举愚妄。
新标点和合本
不轻易发怒的,大有聪明;性情暴躁的,大显愚妄。
和合本2010(上帝版-简体)
不轻易发怒的,大有聪明;性情暴躁的,大显愚昧。
和合本2010(神版-简体)
不轻易发怒的,大有聪明;性情暴躁的,大显愚昧。
当代译本
不轻易发怒者深明事理,鲁莽急躁的人显出愚昧。
圣经新译本
不轻易动怒的,十分聪明;轻易动怒的,大显愚妄。
新標點和合本
不輕易發怒的,大有聰明;性情暴躁的,大顯愚妄。
和合本2010(上帝版-繁體)
不輕易發怒的,大有聰明;性情暴躁的,大顯愚昧。
和合本2010(神版-繁體)
不輕易發怒的,大有聰明;性情暴躁的,大顯愚昧。
當代譯本
不輕易發怒者深明事理,魯莽急躁的人顯出愚昧。
聖經新譯本
不輕易動怒的,十分聰明;輕易動怒的,大顯愚妄。
呂振中譯本
不輕易發怒的、大有明哲;心裏着急的、高抬愚妄。
中文標準譯本
不輕易發怒的,大有聰慧;性情急躁的,高舉愚妄。
文理和合譯本
遲於發怒者、大有明哲、性躁者適呈愚蒙、
文理委辦譯本
怒不遽發者、乃彰其智、性躁急者、適形其愚。
施約瑟淺文理新舊約聖經
忍怒者大有明哲、性躁者易顯愚拙、
New International Version
Whoever is patient has great understanding, but one who is quick- tempered displays folly.
New International Reader's Version
Anyone who is patient has great understanding. But anyone who gets angry quickly shows how foolish they are.
English Standard Version
Whoever is slow to anger has great understanding, but he who has a hasty temper exalts folly.
New Living Translation
People with understanding control their anger; a hot temper shows great foolishness.
Christian Standard Bible
A patient person shows great understanding, but a quick-tempered one promotes foolishness.
New American Standard Bible
One who is slow to anger has great understanding; But one who is quick tempered exalts foolishness.
New King James Version
He who is slow to wrath has great understanding, But he who is impulsive exalts folly.
American Standard Version
He that is slow to anger is of great understanding; But he that is hasty of spirit exalteth folly.
Holman Christian Standard Bible
A patient person shows great understanding, but a quick-tempered one promotes foolishness.
King James Version
[ He that is] slow to wrath[ is] of great understanding: but[ he that is] hasty of spirit exalteth folly.
New English Translation
The one who is slow to anger has great understanding, but the one who has a quick temper exalts folly.
World English Bible
He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
交叉引用
雅各书 1:19
我亲爱的弟兄们,你们应当知道:每个人都该快快地听,不急于发言、不急于动怒,
传道书 7:9
你灵里不要急于动怒,因为恼怒存留在愚昧人的怀中。
箴言 14:17
轻易发怒的,做事愚妄;谋设诡计的,被人恨恶。
箴言 16:32
不轻易发怒的,好过勇士;控制自己心灵的,胜过攻取城池的人。
箴言 19:11
人有见识就不轻易发怒;宽恕过犯,是自己的荣耀。
箴言 15:18
易怒的人,挑动纷争;不轻易发怒的,使争辩平息。
民数记 12:3
箴言 25:28
人不控制自己的心灵,就如毁坏的城没有城墙。
箴言 22:24-25
不要与好发火的人结交,也不要与易怒的人来往;免得你效法他的行为,使自己落入陷阱。
马太福音 11:29
你们当负起我的轭,向我学,因为我心地柔和、谦卑。这样,你们就将寻得灵魂的安息。
哥林多前书 13:4-5
爱是恒久忍耐,又是仁慈;爱是不嫉妒;爱是不自夸、不自大;不做不合宜的事,不求自己的益处,不轻易动怒,不计算人的恶,
箴言 4:8
你当尊崇智慧,她就高举你;你拥抱她,她就使你得尊荣,
箴言 25:8
不可急于出去与人争讼;否则,你的邻人羞辱你时,你最后要怎么做呢?
传道书 10:6
愚笨人被安置在众多的高位,富有的人却坐在低位。
雅各书 3:17-18
至于从上面来的智慧,首先是纯洁的,然后是和平的、谦和的、温顺的,满有怜悯和美好的果子的,是不偏私、不虚假的;并且义行的果子,是由那些缔造和平的人,在和平中种下的。
马太福音 2:16
希律发现自己受了博士们的愚弄,就十分恼怒。于是,他按照从博士们那里所询问到的时间,派人把伯利恒城里和周围各个地区内两岁以下的男孩,全都杀了。
但以理书 3:19-25
尼布甲尼撒就怒火填膺,对沙德拉克、米沙克、亚伯尼哥变了脸色。他下令把窑烧热,比平常更热七倍;又命令他军队中几个最强壮的人,把沙德拉克、米沙克、亚伯尼哥绑起来,扔进烈火燃烧的窑中。于是这三个人穿着长袍、长裤和其他的衣服,戴着头巾,被绑起来扔进了烈火燃烧的窑中。由于从王发出的命令急迫,窑又烧得非常热,烈火的火焰烧死了那些抬沙德拉克、米沙克、亚伯尼哥的人。就这样,沙德拉克、米沙克、亚伯尼哥这三个人,被绑着落入了烈火燃烧的窑中。那时,尼布甲尼撒王感到惊奇,急忙站起来,开口问他的谋士们:“我们绑起来扔进烈火中的,难道不是三个人吗?”他们回答王,说:“王啊,是的!”王回应说:“看哪,我看到有四个人,并没有被绑着,在烈火中行走,身上也没有损伤,而那第四个人,他的样貌仿佛神子。”