主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 14:2
>>
本节经文
中文标准译本
行事正直的,敬畏耶和华;行为邪僻的,轻视耶和华。
新标点和合本
行动正直的,敬畏耶和华;行事乖僻的,却藐视他。
和合本2010(上帝版-简体)
行事正直的,敬畏耶和华;偏离正路的,却藐视他。
和合本2010(神版-简体)
行事正直的,敬畏耶和华;偏离正路的,却藐视他。
当代译本
行为正直的人敬畏耶和华,行事邪僻的人轻视耶和华。
圣经新译本
行事正直的,敬畏耶和华;行为乖僻的,却藐视他。
新標點和合本
行動正直的,敬畏耶和華;行事乖僻的,卻藐視他。
和合本2010(上帝版-繁體)
行事正直的,敬畏耶和華;偏離正路的,卻藐視他。
和合本2010(神版-繁體)
行事正直的,敬畏耶和華;偏離正路的,卻藐視他。
當代譯本
行為正直的人敬畏耶和華,行事邪僻的人輕視耶和華。
聖經新譯本
行事正直的,敬畏耶和華;行為乖僻的,卻藐視他。
呂振中譯本
按正直行的、敬畏永恆主;行徑乖僻的、卻藐視他。
中文標準譯本
行事正直的,敬畏耶和華;行為邪僻的,輕視耶和華。
文理和合譯本
行正直者寅畏耶和華、行偏僻者蔑視之、
文理委辦譯本
行正直者、畏耶和華、行邪曲者、藐視之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
行正直者敬畏主、行邪曲道者藐視主、
New International Version
Whoever fears the Lord walks uprightly, but those who despise him are devious in their ways.
New International Reader's Version
Whoever has respect for the Lord lives a good life. But those who hate him walk down an evil path.
English Standard Version
Whoever walks in uprightness fears the Lord, but he who is devious in his ways despises him.
New Living Translation
Those who follow the right path fear the Lord; those who take the wrong path despise him.
Christian Standard Bible
Whoever lives with integrity fears the LORD, but the one who is devious in his ways despises him.
New American Standard Bible
One who walks in his uprightness fears the Lord, But one who is devious in his ways despises Him.
New King James Version
He who walks in his uprightness fears the Lord, But he who is perverse in his ways despises Him.
American Standard Version
He that walketh in his uprightness feareth Jehovah; But he that is perverse in his ways despiseth him.
Holman Christian Standard Bible
Whoever lives with integrity fears the Lord, but the one who is devious in his ways despises Him.
King James Version
He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but[ he that is] perverse in his ways despiseth him.
New English Translation
The one who walks in his uprightness fears the LORD, but the one who is perverted in his ways despises him.
World English Bible
He who walks in his uprightness fears Yahweh, but he who is perverse in his ways despises him.
交叉引用
箴言 28:6
行事纯全的穷人,好过行事歪邪的富人。
提摩太后书 3:2-3
因为人们将会爱自己、爱钱财,又自夸、又骄傲,亵渎神、悖逆父母、忘恩负义、毫不圣洁、没有亲情、不肯和解、恶意控告、不能自制、残忍凶暴、不爱良善、
使徒行传 10:22
他们说:“百夫长哥尼流是个义人,敬畏神,也受到了犹太全族的赞许。他受一位圣天使的指示:要请你到他家去,听你的话语。”
路加福音 10:16
“听从你们的,就是听从我;拒绝你们的,就是拒绝我;拒绝我的,就是拒绝差派我来的那一位。”
约伯记 1:1
列王纪上 3:6
约伯记 12:4
玛拉基书 2:5-6
我与利未所立的是生命和平安的约。我把这些赐给他,使他有敬畏之心;他就敬畏我、畏惧我的名。在他口中有真理的训诲,在他嘴里找不到不义;他以平安和正直与我同行,使许多人回转离开罪孽。
使徒行传 9:31
这样,教会在犹太、加利利、撒马利亚全地得平安、得造就,并且怀着对主的敬畏之心不断地前行,在圣灵的安慰中不断地增长。
箴言 2:15
他们的路途歪邪,他们的路径邪僻。
路加福音 16:14
爱钱财的法利赛人听到这一切话,就讥笑耶稣。
诗篇 123:3-4
耶和华啊,求你恩待我们,求你恩待我们!因为我们实在受尽了藐视——安逸人的嘲笑和高慢人的藐视,我们实在受尽了。
使徒行传 10:35
原来在各民族中,那敬畏神而行义的人,都是神所悦纳的。
约伯记 28:28
箴言 19:1
行事纯全的贫穷人,好过言语悖谬的愚昧人。
诗篇 112:1
哈利路亚!敬畏耶和华、极其喜悦他诫命的,是蒙福的!
诗篇 25:21
愿纯全和正直守护我,因为我等候你。
箴言 11:12
藐视自己邻人的,缺乏心智;聪慧的人却保持沉默。
箴言 16:17
正直人的大道,远离恶事;谨守自己道路的,保守自己的性命。
罗马书 2:4-5
难道你轻视神丰富的仁慈、宽容、耐心,不明白他的仁慈是引领你来悔改的吗?可是你照着顽固和不悔改的心,为那震怒的日子,就是神公义审判显现的日子,给自己积蓄了震怒。
传道书 12:13
听完了这一切,结论就是:当敬畏神,谨守他的诫命,因为这是每一个人的本份。