主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 14:11
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
恶人的房屋必倒塌;正直人的帐棚必兴旺。
新标点和合本
奸恶人的房屋必倾倒;正直人的帐棚必兴盛。
和合本2010(上帝版-简体)
恶人的房屋必倒塌;正直人的帐棚必兴旺。
当代译本
恶人的房屋必遭毁灭,正直人的帐篷必兴盛。
圣经新译本
恶人的家必毁坏,正直人的帐棚却必兴盛。
中文标准译本
恶人的家,将被除灭;正直人的帐篷,将会兴盛。
新標點和合本
奸惡人的房屋必傾倒;正直人的帳棚必興盛。
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人的房屋必倒塌;正直人的帳棚必興旺。
和合本2010(神版-繁體)
惡人的房屋必倒塌;正直人的帳棚必興旺。
當代譯本
惡人的房屋必遭毀滅,正直人的帳篷必興盛。
聖經新譯本
惡人的家必毀壞,正直人的帳棚卻必興盛。
呂振中譯本
惡人的房屋必破毁;正直人的住宅必興盛。
中文標準譯本
惡人的家,將被除滅;正直人的帳篷,將會興盛。
文理和合譯本
惡者之家必敗、正人之幕必興、
文理委辦譯本
惡者之室必傾圮、義人之家必振興。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡者之家必傾、義者之幕必興、
New International Version
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
New International Reader's Version
The houses of sinners will be destroyed. But the tents of honest people will stand firm.
English Standard Version
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
New Living Translation
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the godly will flourish.
Christian Standard Bible
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
New American Standard Bible
The house of the wicked will be destroyed, But the tent of the upright will flourish.
New King James Version
The house of the wicked will be overthrown, But the tent of the upright will flourish.
American Standard Version
The house of the wicked shall be overthrown; But the tent of the upright shall flourish.
Holman Christian Standard Bible
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will stand.
King James Version
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
New English Translation
The household of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
World English Bible
The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
交叉引用
箴言 3:33
耶和华诅咒恶人的家;义人的居所他却赐福。
箴言 12:7
恶人倾覆,归于无有;义人的家却屹立不倒。
约伯记 8:15
他要倚靠房屋,房屋却站立不住;他要抓住房屋,房屋却不能存留。
诗篇 128:3
你妻子在你内室,好像多结果子的葡萄树;你儿女围绕你的桌子,如同橄榄树苗。
约伯记 20:26-28
他的财宝隐藏在深沉的黑暗里;有非人吹起的火要把他吞灭,把他帐棚中所剩下的烧毁。天要显明他的罪孽,地要兴起去攻击他。他家里出产的必消失,在神愤怒的日子被冲走。
约伯记 18:14-15
他要从所倚靠的帐棚被拔出来,带到使人惊恐的王那里。不属他的必住在他的帐棚里,硫磺必撒在他所住之处。
箴言 21:12
公义的神鉴察恶人的家,他倾覆恶人,以致灭亡。
约伯记 21:28
你们说:‘权贵的房屋在哪里?恶人住过的帐棚在哪里?’
约伯记 18:21
不义之人的住处总是这样,这就是不认识神之人的下场。”
箴言 11:28
倚靠财富的,自己必跌倒;义人必兴旺如绿叶。
撒迦利亚书 5:4
万军之耶和华说:我要把这书卷送出去,进入偷窃者的家和指着我名起假誓者的家,停留在他家里,连房屋带木头和石头都毁灭了。”
约伯记 8:6
你若纯洁正直,他必定为你兴起,使你公义的居所兴旺。
箴言 21:20
智慧人的居所积蓄宝物与膏油;愚昧人却挥霍一空。
诗篇 112:2-3
他的后裔在世必强盛,正直人的后代必蒙福。他的家中有金银财宝,他的义行存到永远。
以赛亚书 58:11-12
耶和华必时常引导你,在干旱之地使你心满意足,又使你骨头强壮。你必如有水浇灌的园子,又像水流不绝的泉源。你们中间必有人起来修造久已荒废之处,立起代代相承的根基。你必称为修补裂痕的,和重修路径给人居住的。
马太福音 7:26-27
凡听了我这些话而不去做的,好比一个无知的人把房子盖在沙土上。风吹,雨打,水冲,撞击那房子,房子就倒塌了,并且倒塌得很厉害。”
约伯记 15:34
因不敬虔之辈必不能生育,受贿赂之人的帐棚必被火吞灭。
约伯记 27:13-23
“这是神为恶人所定的份,残暴人从全能者所得的产业:倘若他的儿女增多,仍被刀所杀;他的子孙必不得饱食。他遗留的人必死而埋葬,他的寡妇也不哀哭。他虽积蓄银子如尘沙,堆积衣服如泥土,他尽管堆积,义人却要穿上,无辜的人却要分取银子。他建造房屋如虫做窝,又如守望者所搭的棚。他虽富足躺卧,却不得收殓,他张开眼睛,就不在了。惊恐如洪水将他追上,暴风在夜间将他刮去。东风把他吹去,他就走了;风将他刮离原地。风无情地击打他,他试图逃脱风的手。风要因他拍掌,并要发叱声,使他离开原地。”