主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 13:1
>>
本节经文
中文标准译本
有智慧的儿子听从父亲的管教,讥讽者却不听从斥责的话语。
新标点和合本
智慧子听父亲的教训;亵慢人不听责备。
和合本2010(上帝版-简体)
智慧之子听父亲的训诲;傲慢人不听责备。
和合本2010(神版-简体)
智慧之子听父亲的训诲;傲慢人不听责备。
当代译本
智慧儿听从父训,嘲讽者不听责备。
圣经新译本
智慧的儿子听从父亲的教训,好讥笑人的不听责备。
新標點和合本
智慧子聽父親的教訓;褻慢人不聽責備。
和合本2010(上帝版-繁體)
智慧之子聽父親的訓誨;傲慢人不聽責備。
和合本2010(神版-繁體)
智慧之子聽父親的訓誨;傲慢人不聽責備。
當代譯本
智慧兒聽從父訓,嘲諷者不聽責備。
聖經新譯本
智慧的兒子聽從父親的教訓,好譏笑人的不聽責備。
呂振中譯本
有智慧的兒子愛受管教;褻慢人不聽叱責。
中文標準譯本
有智慧的兒子聽從父親的管教,譏諷者卻不聽從斥責的話語。
文理和合譯本
智慧之子、受父勸懲、侮慢之人、不聽譴責、
文理委辦譯本
從父教者為肖子、違譴責者為侮慢。
施約瑟淺文理新舊約聖經
智子受父教、侮慢者不聽督責、
New International Version
A wise son heeds his father’s instruction, but a mocker does not respond to rebukes.
New International Reader's Version
A wise son pays attention to what his father teaches him. But anyone who makes fun of others doesn’t listen to warnings.
English Standard Version
A wise son hears his father’s instruction, but a scoffer does not listen to rebuke.
New Living Translation
A wise child accepts a parent’s discipline; a mocker refuses to listen to correction.
Christian Standard Bible
A wise son responds to his father’s discipline, but a mocker doesn’t listen to rebuke.
New American Standard Bible
A wise son accepts his father’s discipline, But a scoffer does not listen to rebuke.
New King James Version
A wise son heeds his father’s instruction, But a scoffer does not listen to rebuke.
American Standard Version
A wise son heareth his father’s instruction; But a scoffer heareth not rebuke.
Holman Christian Standard Bible
A wise son responds to his father’s discipline, but a mocker doesn’t listen to rebuke.
King James Version
A wise son[ heareth] his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke.
New English Translation
A wise son accepts his father’s discipline, but a scoffer does not listen to rebuke.
World English Bible
A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.
交叉引用
箴言 15:20
有智慧的儿子使父亲欢喜,而愚昧人轻视自己的母亲。
箴言 15:5
愚妄人藐视父亲的管教;而接受责备的是精明人。
箴言 10:1
所罗门的箴言:有智慧的儿子使父亲欢喜;愚昧的儿子使母亲愁苦。
箴言 9:7-8
管教讥讽者的,自取羞辱;责备恶人的,自招亏损。不要责备讥讽者,免得他恨你;要责备智慧人,他必爱你。
撒母耳记上 2:25
人如果对人犯罪,有神可以为他调解;人如果对耶和华犯罪,有谁能为他调解呢?”但他们不听从父亲的话,因为耶和华定意要他们死。
以赛亚书 28:14-15
因此,你们这些讥讽者,就是管辖耶路撒冷这百姓的啊,要听耶和华的话语!你们曾说:“我们与死亡立了约,与阴间定了协议;冲击而来的鞭子经过时,不会临到我们;我们以谎言为避难所,用虚假隐藏自己。”
箴言 4:20-22
我儿啊,你要留心听我的话语,侧耳听我的言语!不要让它们离开你的眼目,要把它们谨守在你心中;因为对找到它们的人,它们就是生命,也使他全身得治愈。
箴言 14:6
讥讽者寻求智慧却得不到;有悟性的人轻易得知识。
箴言 4:1-14
孩子们哪,你们要听从父亲的管教;要留心,好使你们获得悟性;因为我给你们的是美好的教诲;你们不要离弃我的法则。当我在父亲身边还是个孩子,在母亲面前是幼嫩的独生子时,父亲指教我,对我说:“你的心要持定我的话语,你当遵守我的诫命,就得以存活!你要获得智慧,获得悟性;不要忘记、也不要偏离我口中的言语。你不要离弃智慧,她就会保守你;你要爱她,她就守护你。智慧是首要的,你要获得智慧;要用你所得的一切获得悟性!你当尊崇智慧,她就高举你;你拥抱她,她就使你得尊荣,她必将恩惠的花冠戴在你的头上,把荣耀的冠冕给予你。”我儿啊,你要听,并要接受我的言语,你生命的岁月就必增多!我指示你走在智慧的道路上,使你踏上正直的路径;你行走的时候,脚步就不受阻碍;就算你奔跑,也不被绊倒。你要持守训导,不要放弃;要谨守智慧,因为她是你的生命。你不要进入恶人的路途,也不要走上邪恶的道路;