主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 12:5
>>
本节经文
新标点和合本
义人的思念是公平;恶人的计谋是诡诈。
和合本2010(上帝版-简体)
义人的思念是公平;恶人的计谋是诡诈。
和合本2010(神版-简体)
义人的思念是公平;恶人的计谋是诡诈。
当代译本
义人的心思公平正直,恶人的计谋阴险诡诈。
圣经新译本
义人的筹算是公平,恶人的计谋却是诡诈。
中文标准译本
义人的意念都是公正;恶人的指引都是诡诈。
新標點和合本
義人的思念是公平;惡人的計謀是詭詐。
和合本2010(上帝版-繁體)
義人的思念是公平;惡人的計謀是詭詐。
和合本2010(神版-繁體)
義人的思念是公平;惡人的計謀是詭詐。
當代譯本
義人的心思公平正直,惡人的計謀陰險詭詐。
聖經新譯本
義人的籌算是公平,惡人的計謀卻是詭詐。
呂振中譯本
義人所設計的是公平;惡人的智謀是詭詐。
中文標準譯本
義人的意念都是公正;惡人的指引都是詭詐。
文理和合譯本
義人之思維公平、惡人之計謀詭詐、
文理委辦譯本
善人所懷者仁義、惡人所謀者詭譎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人所懷者公義、惡人所謀者詭譎、
New International Version
The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
New International Reader's Version
The plans of godly people are right. But the advice of sinners will lead you the wrong way.
English Standard Version
The thoughts of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful.
New Living Translation
The plans of the godly are just; the advice of the wicked is treacherous.
Christian Standard Bible
The thoughts of the righteous are just, but guidance from the wicked is deceitful.
New American Standard Bible
The thoughts of the righteous are just, But the counsels of the wicked are deceitful.
New King James Version
The thoughts of the righteous are right, But the counsels of the wicked are deceitful.
American Standard Version
The thoughts of the righteous are just; But the counsels of the wicked are deceit.
Holman Christian Standard Bible
The thoughts of the righteous are just, but guidance from the wicked leads to deceit.
King James Version
The thoughts of the righteous[ are] right:[ but] the counsels of the wicked[ are] deceit.
New English Translation
The plans of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful.
World English Bible
The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
交叉引用
以赛亚书 55:7
恶人当离弃自己的道路;不义的人当除掉自己的意念。归向耶和华,耶和华就必怜恤他;当归向我们的神,因为神必广行赦免。
马太福音 26:4
大家商议要用诡计拿住耶稣,杀他,
哥林多后书 4:2
乃将那些暗昧可耻的事弃绝了;不行诡诈,不谬讲神的道理,只将真理表明出来,好在神面前把自己荐与各人的良心。
哥林多前书 4:5
所以,时候未到,什么都不要论断,只等主来,他要照出暗中的隐情,显明人心的意念。那时,各人要从神那里得着称赞。
诗篇 139:23
神啊,求你鉴察我,知道我的心思,试炼我,知道我的意念,
马太福音 2:3-8
希律王听见了,就心里不安;耶路撒冷合城的人也都不安。他就召齐了祭司长和民间的文士,问他们说:“基督当生在何处?”他们回答说:“在犹太的伯利恒。因为有先知记着,说:‘犹大地的伯利恒啊,你在犹大诸城中并不是最小的;因为将来有一位君王要从你那里出来,牧养我以色列民。’”当下,希律暗暗地召了博士来,细问那星是什么时候出现的,就差他们往伯利恒去,说:“你们去仔细寻访那小孩子,寻到了就来报信,我也好去拜他。”
耶利米书 4:14
耶路撒冷啊,你当洗去心中的恶,使你可以得救。恶念存在你心里要到几时呢?
诗篇 12:2-3
人人向邻舍说谎;他们说话,是嘴唇油滑,心口不一。凡油滑的嘴唇和夸大的舌头,耶和华必要剪除。
诗篇 41:6-7
他来看我就说假话;他心存奸恶,走到外边才说出来。一切恨我的,都交头接耳地议论我;他们设计要害我。
诗篇 36:2-4
他自夸自媚,以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。他口中的言语尽是罪孽诡诈;他与智慧善行已经断绝。他在床上图谋罪孽,定意行不善的道,不憎恶恶事。
诗篇 119:15
我要默想你的训词,看重你的道路。
诗篇 140:1-3
耶和华啊,求你拯救我脱离凶恶的人,保护我脱离强暴的人!他们心中图谋奸恶,常常聚集要争战。他们使舌头尖利如蛇,嘴里有虺蛇的毒气。细拉
马太福音 2:16
希律见自己被博士愚弄,就大大发怒,差人将伯利恒城里并四境所有的男孩,照着他向博士仔细查问的时候,凡两岁以里的,都杀尽了。
箴言 11:23
义人的心愿尽得好处;恶人的指望致干忿怒。
箴言 24:9
愚妄人的思念乃是罪恶;亵慢者为人所憎恶。