主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 12:5
>>
本节经文
聖經新譯本
義人的籌算是公平,惡人的計謀卻是詭詐。
新标点和合本
义人的思念是公平;恶人的计谋是诡诈。
和合本2010(上帝版-简体)
义人的思念是公平;恶人的计谋是诡诈。
和合本2010(神版-简体)
义人的思念是公平;恶人的计谋是诡诈。
当代译本
义人的心思公平正直,恶人的计谋阴险诡诈。
圣经新译本
义人的筹算是公平,恶人的计谋却是诡诈。
中文标准译本
义人的意念都是公正;恶人的指引都是诡诈。
新標點和合本
義人的思念是公平;惡人的計謀是詭詐。
和合本2010(上帝版-繁體)
義人的思念是公平;惡人的計謀是詭詐。
和合本2010(神版-繁體)
義人的思念是公平;惡人的計謀是詭詐。
當代譯本
義人的心思公平正直,惡人的計謀陰險詭詐。
呂振中譯本
義人所設計的是公平;惡人的智謀是詭詐。
中文標準譯本
義人的意念都是公正;惡人的指引都是詭詐。
文理和合譯本
義人之思維公平、惡人之計謀詭詐、
文理委辦譯本
善人所懷者仁義、惡人所謀者詭譎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人所懷者公義、惡人所謀者詭譎、
New International Version
The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
New International Reader's Version
The plans of godly people are right. But the advice of sinners will lead you the wrong way.
English Standard Version
The thoughts of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful.
New Living Translation
The plans of the godly are just; the advice of the wicked is treacherous.
Christian Standard Bible
The thoughts of the righteous are just, but guidance from the wicked is deceitful.
New American Standard Bible
The thoughts of the righteous are just, But the counsels of the wicked are deceitful.
New King James Version
The thoughts of the righteous are right, But the counsels of the wicked are deceitful.
American Standard Version
The thoughts of the righteous are just; But the counsels of the wicked are deceit.
Holman Christian Standard Bible
The thoughts of the righteous are just, but guidance from the wicked leads to deceit.
King James Version
The thoughts of the righteous[ are] right:[ but] the counsels of the wicked[ are] deceit.
New English Translation
The plans of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful.
World English Bible
The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
交叉引用
以賽亞書 55:7
惡人要離棄自己的道路,不義的人當除去自己的意念,回轉過來歸向耶和華,耶和華就必憐憫他。你們當回轉過來歸向我們的神,因為他大大赦免人的罪。
馬太福音 26:4
商議怎樣用詭計逮捕耶穌,把他殺害。
哥林多後書 4:2
卻把暗昧可恥的事棄絕了;不行詭詐,不摻混神的道,反而藉著顯揚真理,在神面前把自己推薦給眾人的良心。
哥林多前書 4:5
所以時候還沒有到,你們不要批評,直等到主來;他要照出黑暗中的隱情,顯明人心裡的動機。那時,各人要從神那裡得著稱讚。
詩篇 139:23
神啊!求你鑒察我,知道我的心思;試驗我,知道我的意念。
馬太福音 2:3-8
希律王聽見了就心裡不安,全耶路撒冷的居民也是這樣。他就召集所有的祭司長和民間的經學家,問他們基督應該生在哪裡。他們回答:“在猶太的伯利恆。因為有先知在經上這樣說:‘猶大地的伯利恆啊!你在猶大的領袖中,並不是最小的,因為必有一位領袖從你那裡出來,牧養我的子民以色列。’”希律暗中把星象家召來,仔細查問他們,那顆星甚麼時候出現,然後派他們到伯利恆去,說:“你們去細心尋訪那小孩,找到了就向我報告,好叫我也去拜他。”
耶利米書 4:14
耶路撒冷啊!洗淨你心中的邪惡,使你可以得救!你心存惡念,要到幾時呢?
詩篇 12:2-3
他們彼此說謊,用諂媚的嘴唇說話,口是心非。願耶和華剪除一切說諂媚話的嘴唇,和說誇大話的舌頭。
詩篇 41:6-7
即使他來看我,說的也是假話;他把奸詐積存在心裡,走到外面才說出來。所有憎恨我的人,都交頭接耳地議論我;他們設惡計要害我,說:
詩篇 36:2-4
罪過媚惑他,因此在他眼中看來,自己的罪孽不會揭發,也不會被恨惡。他口中的話語都是罪惡和詭詐,他不再是明慧的,也不再行善。他在床上密謀作惡,定意行在不善的道路上,並不棄絕惡事。
詩篇 119:15
我要默想你的訓詞,重視你的道路。
詩篇 140:1-3
耶和華啊!求你拯救我脫離惡人,求你保護我脫離強暴的人。他們心中圖謀惡事,整天挑啟爭端。他們使自己的舌頭尖利,如同蛇的舌頭;他們嘴裡有虺蛇的毒。(細拉)
馬太福音 2:16
希律見自己被星象家愚弄了,就大怒,於是照著他從星象家所問得的日子,下令把伯利恆和附近地方,兩歲及以下的小孩全都殺死。
箴言 11:23
義人的願望,盡是美好,惡人的希望,必招致忿怒。
箴言 24:9
愚妄人的計謀,盡是罪惡;好譏笑人的是人所厭惡的。