主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 12:28
>>
本节经文
新标点和合本
在公义的道上有生命;其路之中并无死亡。
和合本2010(上帝版-简体)
在公义的路上有生命;在其道上并无死亡。
和合本2010(神版-简体)
在公义的路上有生命;在其道上并无死亡。
当代译本
公义的道上有生命,公义的路上无死亡。
圣经新译本
在公义的路上有生命,这路径之上没有死亡(“这路径之上没有死亡”有古译本作“邪恶的路,引到死亡”)。
中文标准译本
公义的路途上有生命,在它的道上没有死亡。
新標點和合本
在公義的道上有生命;其路之中並無死亡。
和合本2010(上帝版-繁體)
在公義的路上有生命;在其道上並無死亡。
和合本2010(神版-繁體)
在公義的路上有生命;在其道上並無死亡。
當代譯本
公義的道上有生命,公義的路上無死亡。
聖經新譯本
在公義的路上有生命,這路徑之上沒有死亡(“這路徑之上沒有死亡”有古譯本作“邪惡的路,引到死亡”)。
呂振中譯本
在公義的路徑上有生命;可憎惡的道路引到早死。
中文標準譯本
公義的路途上有生命,在它的道上沒有死亡。
文理和合譯本
義路有生命、其途無死亡、
文理委辦譯本
正道得生、邪道致死。
施約瑟淺文理新舊約聖經
善義之道、終有生命、善義之徑、引至不死、
New International Version
In the way of righteousness there is life; along that path is immortality.
New International Reader's Version
There is life in doing what is right. Along that path you will never die.
English Standard Version
In the path of righteousness is life, and in its pathway there is no death.
New Living Translation
The way of the godly leads to life; that path does not lead to death.
Christian Standard Bible
There is life in the path of righteousness, and in its path there is no death.
New American Standard Bible
In the way of righteousness there is life, And in its pathway there is no death.
New King James Version
In the way of righteousness is life, And in its pathway there is no death.
American Standard Version
In the way of righteousness is life; And in the pathway thereof there is no death.
Holman Christian Standard Bible
There is life in the path of righteousness, but another path leads to death.
King James Version
In the way of righteousness[ is] life; and[ in] the pathway[ thereof there is] no death.
New English Translation
In the path of righteousness there is life, but another path leads to death.
World English Bible
In the way of righteousness is life; in its path there is no death.
交叉引用
约翰三书 1:11
罗马书 6:22-23
但现今,你们既从罪里得了释放,作了神的奴仆,就有成圣的果子,那结局就是永生。因为罪的工价乃是死;惟有神的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。
约翰一书 2:29
你们若知道他是公义的,就知道凡行公义之人都是他所生的。
提多书 2:11-12
因为神救众人的恩典已经显明出来,教训我们除去不敬虔的心和世俗的情欲,在今世自守、公义、敬虔度日,
以西结书 18:20-24
惟有犯罪的,他必死亡。儿子必不担当父亲的罪孽,父亲也不担当儿子的罪孽。义人的善果必归自己,恶人的恶报也必归自己。“恶人若回头离开所做的一切罪恶,谨守我一切的律例,行正直与合理的事,他必定存活,不致死亡。他所犯的一切罪过都不被记念,因所行的义,他必存活。主耶和华说:恶人死亡,岂是我喜悦的吗?不是喜悦他回头离开所行的道存活吗?义人若转离义行而作罪孽,照着恶人所行一切可憎的事而行,他岂能存活吗?他所行的一切义都不被记念;他必因所犯的罪、所行的恶死亡。
罗马书 5:21
就如罪作王叫人死;照样,恩典也藉着义作王,叫人因我们的主耶稣基督得永生。
箴言 10:16
义人的勤劳致生;恶人的进项致死。
申命记 30:15
“看哪,我今日将生与福,死与祸,陈明在你面前。
1约翰福音 3:7
箴言 11:19
恒心为义的,必得生命;追求邪恶的,必致死亡。
箴言 8:35
因为寻得我的,就寻得生命,也必蒙耶和华的恩惠。
箴言 9:11
你藉着我,日子必增多,年岁也必加添。
以西结书 18:9
遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事。这人是公义的,必定存活。这是主耶和华说的。