主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 12:2
>>
本节经文
聖經新譯本
良善的人必得到耶和華的恩寵;圖謀奸計的人,耶和華必把他定罪。
新标点和合本
善人必蒙耶和华的恩惠;设诡计的人,耶和华必定他的罪。
和合本2010(上帝版-简体)
善人蒙耶和华的恩宠;设诡计的,耶和华必定罪。
和合本2010(神版-简体)
善人蒙耶和华的恩宠;设诡计的,耶和华必定罪。
当代译本
善良的人蒙耶和华赐恩,诡诈的人被耶和华定罪。
圣经新译本
良善的人必得到耶和华的恩宠;图谋奸计的人,耶和华必把他定罪。
中文标准译本
好人将蒙耶和华的恩典;设诡计的人,耶和华必定他的罪。
新標點和合本
善人必蒙耶和華的恩惠;設詭計的人,耶和華必定他的罪。
和合本2010(上帝版-繁體)
善人蒙耶和華的恩寵;設詭計的,耶和華必定罪。
和合本2010(神版-繁體)
善人蒙耶和華的恩寵;設詭計的,耶和華必定罪。
當代譯本
善良的人蒙耶和華賜恩,詭詐的人被耶和華定罪。
呂振中譯本
善人必從永恆主取得恩悅;圖謀惡事的人、永恆主必定他為惡。
中文標準譯本
好人將蒙耶和華的恩典;設詭計的人,耶和華必定他的罪。
文理和合譯本
行善者、耶和華必錫以恩、謀惡者、必定其罪、
文理委辦譯本
為善之人、沐耶和華之恩膏、凡謀不軌、主必定罪。
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人必蒙主施恩、設詭計者主必定罪、
New International Version
Good people obtain favor from the Lord, but he condemns those who devise wicked schemes.
New International Reader's Version
The Lord blesses anyone who does good. But he judges anyone who plans to do evil.
English Standard Version
A good man obtains favor from the Lord, but a man of evil devices he condemns.
New Living Translation
The Lord approves of those who are good, but he condemns those who plan wickedness.
Christian Standard Bible
One who is good obtains favor from the LORD, but he condemns a person who schemes.
New American Standard Bible
A good person will obtain favor from the Lord, But He will condemn a person who devises evil.
New King James Version
A good man obtains favor from the Lord, But a man of wicked intentions He will condemn.
American Standard Version
A good man shall obtain favor of Jehovah; But a man of wicked devices will he condemn.
Holman Christian Standard Bible
The good person obtains favor from the Lord, but He condemns a man who schemes.
King James Version
A good[ man] obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
New English Translation
A good person obtains favor from the LORD, but the LORD condemns a person with wicked schemes.
World English Bible
A good man shall obtain favor from Yahweh, but he will condemn a man of wicked plans.
交叉引用
箴言 8:35
因為找到我的,就找到生命,他也必得著耶和華的恩惠。
詩篇 112:5
恩待人,借貸給別人,按公正處理自己事務的,這人必享福樂。
羅馬書 5:7
為義人死,是少有的;為好人死,或有敢作的;
使徒行傳 11:24
巴拿巴是個好人,滿有聖靈和信心,於是許多人歸了主。
箴言 1:31
所以,他們必自食其果,必飽嘗自己所設計謀的傷害。
詩篇 9:15
列國陷入自己挖掘的坑中,他們的腳在自己暗設的網裡纏住了。
以賽亞書 32:5-7
愚頑人不再被稱為高尚,惡棍也不再被稱為大方。因為愚頑人說的是愚頑話,他心裡所想的是罪孽,慣行褻瀆神的事,說錯謬的話攻擊耶和華,使飢餓的人仍空著肚子,使口渴的人仍無水可喝。至於惡棍,他的手段是邪惡的,他圖謀惡計,用虛假的言語毀滅困苦的人,即使在窮乏人講公理的時候,他也是這樣。
傳道書 8:8
沒有人能支配風(“風”或譯:“生命”),把它留住;沒有人能控制死期;戰爭之時,沒有人能免役;邪惡救不了行邪惡的人。
箴言 6:18
圖謀惡事的心、快跑行惡的腳、