主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 11:19
>>
本节经文
文理委辦譯本
行義者可得生、從惡者必致死、
新标点和合本
恒心为义的,必得生命;追求邪恶的,必致死亡。
和合本2010(上帝版-简体)
真正行义的,必得生命;追求邪恶的,必致死亡。
和合本2010(神版-简体)
真正行义的,必得生命;追求邪恶的,必致死亡。
当代译本
坚持行义,必得生命;追逐罪恶,终必灭亡。
圣经新译本
恒心行义的必得生命;追随邪恶的必致死亡。
中文标准译本
真正行义的,必得生命;追求恶事的,必致死亡。
新標點和合本
恆心為義的,必得生命;追求邪惡的,必致死亡。
和合本2010(上帝版-繁體)
真正行義的,必得生命;追求邪惡的,必致死亡。
和合本2010(神版-繁體)
真正行義的,必得生命;追求邪惡的,必致死亡。
當代譯本
堅持行義,必得生命;追逐罪惡,終必滅亡。
聖經新譯本
恆心行義的必得生命;追隨邪惡的必致死亡。
呂振中譯本
恆心行義的人必得生命;追求壞事的必致早死。
中文標準譯本
真正行義的,必得生命;追求惡事的,必致死亡。
文理和合譯本
恆於義者必得生、從乎惡者必致死、
施約瑟淺文理新舊約聖經
恆心行善者、必得生命、專意作惡者、必致死亡、
New International Version
Truly the righteous attain life, but whoever pursues evil finds death.
New International Reader's Version
Surely right living leads to life. But whoever runs after evil finds death.
English Standard Version
Whoever is steadfast in righteousness will live, but he who pursues evil will die.
New Living Translation
Godly people find life; evil people find death.
Christian Standard Bible
Genuine righteousness leads to life, but pursuing evil leads to death.
New American Standard Bible
One who is steadfast in righteousness attains life, But one who pursues evil attains his own death.
New King James Version
As righteousness leads to life, So he who pursues evil pursues it to his own death.
American Standard Version
He that is stedfast in righteousness shall attain unto life; And he that pursueth evil doeth it to his own death.
Holman Christian Standard Bible
Genuine righteousness leads to life, but pursuing evil leads to death.
King James Version
As righteousness[ tendeth] to life: so he that pursueth evil[ pursueth it] to his own death.
New English Translation
True righteousness leads to life, but the one who pursues evil pursues it to his own death.
World English Bible
He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
交叉引用
箴言 10:16
義人往無不利、惡者動輒得咎、
箴言 19:23
畏耶和華得生、而財恆足、不遇眚災。
箴言 12:28
正道得生、邪道致死。
1約翰福音 3:7
羅馬書 6:23
蓋罪惡之償值、死亡、上帝之恩賜、永生也、要惟賴吾主耶穌基督為然、
箴言 7:22-23
少年率爾相從、如牛犢就死地、如罪人受刑罰。如禽鳥罹網羅、迨刃入腎腸、乃知生命之亡。
箴言 1:16-19
彼作惡、殺人流血、惟恐不速。譬諸羽族、見網羅之設、猶知飛避。何世之人、乃設網以自罹、設伏以取戾乎。凡貪非義之利而亡身者、亦若是矣。
使徒行傳 10:35
萬國有畏上帝而行義者、必為其所喜、
1約翰福音 3:10
羅馬書 2:8-9
爭鬥不順真理、而為不義者、報以赫怒、患難窘苦、罰諸作惡之人、先猶太、次希利尼、
箴言 11:4
降禍之日、貨財亦復何裨、臨死之時、仁義足以自救。
箴言 8:36
違我者徒害己命、憾我者自取死亡。