主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 10:9
>>
本节经文
當代譯本
行正道者活得安穩,走歪路者終必敗露。
新标点和合本
行正直路的,步步安稳;走弯曲道的,必致败露。
和合本2010(上帝版-简体)
行正直路的,步步安稳;走弯曲道的,必致败露。
和合本2010(神版-简体)
行正直路的,步步安稳;走弯曲道的,必致败露。
当代译本
行正道者活得安稳,走歪路者终必败露。
圣经新译本
行为完全的,步步安稳;行事弯曲的,终必败露。
中文标准译本
行事纯全的,安然行走;道路歪邪的,必被显明。
新標點和合本
行正直路的,步步安穩;走彎曲道的,必致敗露。
和合本2010(上帝版-繁體)
行正直路的,步步安穩;走彎曲道的,必致敗露。
和合本2010(神版-繁體)
行正直路的,步步安穩;走彎曲道的,必致敗露。
聖經新譯本
行為完全的,步步安穩;行事彎曲的,終必敗露。
呂振中譯本
行為純全的行得安穩;道路邪曲的必受虧損。
中文標準譯本
行事純全的,安然行走;道路歪邪的,必被顯明。
文理和合譯本
履正直者、其行穩固、從邪曲者、必致敗露、
文理委辦譯本
直躬而行者、無不當、所從邪曲者、罰難逭。
施約瑟淺文理新舊約聖經
履正直道者、必安步無懼、行邪曲路者、必致敗露、
New International Version
Whoever walks in integrity walks securely, but whoever takes crooked paths will be found out.
New International Reader's Version
Anyone who lives without blame walks safely. But anyone who takes a crooked path will get caught.
English Standard Version
Whoever walks in integrity walks securely, but he who makes his ways crooked will be found out.
New Living Translation
People with integrity walk safely, but those who follow crooked paths will be exposed.
Christian Standard Bible
The one who lives with integrity lives securely, but whoever perverts his ways will be found out.
New American Standard Bible
One who walks in integrity walks securely, But one who perverts his ways will be found out.
New King James Version
He who walks with integrity walks securely, But he who perverts his ways will become known.
American Standard Version
He that walketh uprightly walketh surely; But he that perverteth his ways shall be known.
Holman Christian Standard Bible
The one who lives with integrity lives securely, but whoever perverts his ways will be found out.
King James Version
He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
New English Translation
The one who conducts himself in integrity will live securely, but the one who behaves perversely will be found out.
World English Bible
He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
交叉引用
箴言 28:18
純全無過的必蒙拯救,行為邪僻的轉眼滅亡。
以賽亞書 33:15-16
秉公行義、說話正直、憎惡不義之財、不受賄賂、掩耳不聽害人之謀、閉眼不看邪惡之事的人,才可以住在高處。他們的堡壘是堅固的磐石,他們必不會絕糧斷水。
馬太福音 10:26
「不要害怕那些迫害你們的人。因為掩蓋的事終會暴露出來,隱藏的秘密終會被人知道。
提摩太前書 5:25
同樣,有些善行很明顯,不明顯的也不會被長久埋沒。
詩篇 26:11-12
但我行為純全,求你施恩拯救我。我站在平安之地,我要在眾人面前讚美耶和華。
哥林多前書 4:5
所以,時候未到,不可妄下斷語。到主耶穌再來的時候,祂會揭開暗中的隱情,使人心裡的動機顯露。到時候上帝會給各人應得的稱讚。
詩篇 84:11
因為耶和華上帝是太陽,是盾牌;祂賜下恩惠和尊榮,不留下任何好處不賜給行為正直的人。
箴言 17:20
心術不正,難覓幸福;口吐謊言,陷入禍患。
詩篇 25:21
求你以誠實和正義護衛我,因為我仰望你。
詩篇 23:4
我縱使走過死亡的幽谷,也不怕遭害,因為你與我同在,你的杖和竿帶給我安慰。
箴言 3:23
如此,你必步履穩健,不致失足;
路加福音 12:1-2
這時,成千上萬的人聚集在一起,甚至互相踐踏。耶穌先對門徒說:「你們要提防法利賽人的酵,就是他們的偽善。掩蓋的事終會暴露出來,隱藏的秘密終會被人知道。
加拉太書 2:13-14
其他的猶太基督徒也跟著彼得裝假,甚至連巴拿巴也隨從了他們的虛偽。我看見他們不照福音的真理行,就當眾對彼得說:「你身為猶太人,如果行事為人像外族人,不像猶太人,又怎能強迫外族人按猶太人的規矩生活呢?」