主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 10:30
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
义人永不动摇;恶人不得住在地上。
新标点和合本
义人永不挪移;恶人不得住在地上。
和合本2010(上帝版-简体)
义人永不动摇;恶人不得住在地上。
当代译本
义人永不动摇,恶人无处容身。
圣经新译本
义人永不动摇,恶人却不得安居在地上。
中文标准译本
义人永远不致动摇,恶人无法安居地上。
新標點和合本
義人永不挪移;惡人不得住在地上。
和合本2010(上帝版-繁體)
義人永不動搖;惡人不得住在地上。
和合本2010(神版-繁體)
義人永不動搖;惡人不得住在地上。
當代譯本
義人永不動搖,惡人無處容身。
聖經新譯本
義人永不動搖,惡人卻不得安居在地上。
呂振中譯本
義人永不被搖動;惡人不得住在國土中。
中文標準譯本
義人永遠不致動搖,惡人無法安居地上。
文理和合譯本
義者永不遷移、惡者不得居於地上、
文理委辦譯本
義者永不遷移、惡者不得恆業、
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人永不遷移、惡人不得居於世、
New International Version
The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land.
New International Reader's Version
Those who do right will never be removed from the land. But those who do wrong will not remain in it.
English Standard Version
The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
New Living Translation
The godly will never be disturbed, but the wicked will be removed from the land.
Christian Standard Bible
The righteous will never be shaken, but the wicked will not remain on the earth.
New American Standard Bible
The righteous will never be shaken, But the wicked will not live in the land.
New King James Version
The righteous will never be removed, But the wicked will not inhabit the earth.
American Standard Version
The righteous shall never be removed; But the wicked shall not dwell in the land.
Holman Christian Standard Bible
The righteous will never be shaken, but the wicked will not remain on the earth.
King James Version
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
New English Translation
The righteous will never be moved, but the wicked will not inhabit the land.
World English Bible
The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
交叉引用
诗篇 37:22
蒙耶和华赐福的必承受土地;他所诅咒的必被剪除。
诗篇 125:1
倚靠耶和华的人好像锡安山,安稳坐镇,永不动摇。
诗篇 37:28-29
因为耶和华喜爱公平,不撇弃他的圣民,他们永蒙保佑;但恶人的后裔必被剪除。义人必承受土地,永居其上。
箴言 2:21-22
正直人必在地上居住,完全人必在其上存留;惟恶人要从地上剪除,奸诈人要被拔出。
箴言 10:25
暴风一过,恶人归于无有;义人却有永久的根基。
诗篇 37:9-10
因为作恶的必被剪除;惟有等候耶和华的必承受土地。还有片时,恶人要归于无有;你就是细察他的住处,也不存在。
诗篇 16:8
我让耶和华常在我面前,因他在我右边,我就不致动摇。
罗马书 8:35-39
谁能使我们与基督的爱隔绝呢?难道是患难吗?是困苦吗?是迫害吗?是饥饿吗?是赤身露体吗?是危险吗?是刀剑吗?如经上所记:“我们为你的缘故终日被杀;人看我们如将宰的羊。”然而,靠着爱我们的主,在这一切的事上,我们已经得胜有余了。因为我深信,无论是死,是活,是天使,是掌权的,是有权能的,是现在的事,是将来的事,是高处的,是深处的,是别的受造之物,都不能使我们与神的爱隔绝,这爱是在我们的主基督耶稣里的。
马太福音 21:41
他们说:“要狠狠地除灭那些恶人,将葡萄园转租给那些按时候交果子的园户。”
诗篇 52:5
神也要毁灭你,直到永远。他要抓住你,从帐棚中拉你出来,从活人之地将你拔除。(细拉)
弥迦书 2:9-10
把我百姓中的妇人从安乐家中赶出,又将我的荣耀从她们孩子身上永远夺去。起来,走吧!这里并非安歇之处;因为不洁净带来毁坏,且是大大的毁坏。
以西结书 33:24-26
“人子啊,住在以色列荒废之地的人说:‘亚伯拉罕一人能得这地为业,我们人数众多,这地更是给我们为业的。’所以你要对他们说,主耶和华如此说:你们吃带血的食物,向偶像举目,并且流人的血,你们还能得这地为业吗?你们倚靠自己的刀剑行可憎的事,人人污辱邻舍的妻,你们还能得这地为业吗?
彼得后书 1:10-11
所以,弟兄们,要更加努力,使你们的蒙召和被选坚定不移。你们实行这几样,就永不失脚。这样,必叫你们丰丰富富地得以进入我们主—救主耶稣基督永远的国度。
诗篇 112:6
他永不动摇。义人被记念,直到永远。