主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 10:21
>>
本节经文
新标点和合本
义人的口教养多人;愚昧人因无知而死亡。
和合本2010(上帝版-简体)
义人的嘴唇牧养多人;愚妄人因无知而死亡。
和合本2010(神版-简体)
义人的嘴唇牧养多人;愚妄人因无知而死亡。
当代译本
义人的口滋养众人,愚人因无知而死亡。
圣经新译本
义人的嘴唇培育多人,愚妄人因无知死亡。
中文标准译本
义人的嘴唇能牧养许多人,愚妄人却因缺乏心智而死亡。
新標點和合本
義人的口教養多人;愚昧人因無知而死亡。
和合本2010(上帝版-繁體)
義人的嘴唇牧養多人;愚妄人因無知而死亡。
和合本2010(神版-繁體)
義人的嘴唇牧養多人;愚妄人因無知而死亡。
當代譯本
義人的口滋養眾人,愚人因無知而死亡。
聖經新譯本
義人的嘴唇培育多人,愚妄人因無知死亡。
呂振中譯本
義人的嘴脣牧養多人;愚妄人因無心思而早死。
中文標準譯本
義人的嘴唇能牧養許多人,愚妄人卻因缺乏心智而死亡。
文理和合譯本
義者之脣、以育眾庶、愚者乏識、陷於死亡、
文理委辦譯本
義者有道、可以養眾、愚人無慧、陷於死亡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人之口、教養人多、愚者因無知而死、
New International Version
The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of sense.
New International Reader's Version
The words of those who do right benefit many people. But those who are foolish die because they have no sense.
English Standard Version
The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense.
New Living Translation
The words of the godly encourage many, but fools are destroyed by their lack of common sense.
Christian Standard Bible
The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense.
New American Standard Bible
The lips of the righteous feed many, But fools die for lack of understanding.
New King James Version
The lips of the righteous feed many, But fools die for lack of wisdom.
American Standard Version
The lips of the righteous feed many; But the foolish die for lack of understanding.
Holman Christian Standard Bible
The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense.
King James Version
The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
New English Translation
The teaching of the righteous feeds many, but fools die for lack of wisdom.
World English Bible
The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
交叉引用
约伯记 4:3-4
你素来教导许多的人,又坚固软弱的手。你的言语曾扶助那将要跌倒的人;你又使软弱的膝稳固。
何西阿书 4:6
我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。你既忘了你神的律法,我也必忘记你的儿女。
箴言 5:23
他因不受训诲就必死亡;又因愚昧过甚,必走差了路。
耶利米书 3:15
我也必将合我心的牧者赐给你们。他们必以知识和智慧牧养你们。’
箴言 1:29
因为,你们恨恶知识,不喜爱敬畏耶和华,
箴言 15:4
温良的舌是生命树;乖谬的嘴使人心碎。
传道书 12:9-10
再者,传道者因有智慧,仍将知识教训众人;又默想,又考查,又陈说许多箴言。传道者专心寻求可喜悦的言语,是凭正直写的诚实话。
箴言 17:16
愚昧人既无聪明,为何手拿价银买智慧呢?
箴言 1:31
所以必吃自结的果子,充满自设的计谋。
箴言 12:18
说话浮躁的,如刀刺人;智慧人的舌头却为医人的良药。
马太福音 13:19
凡听见天国道理不明白的,那恶者就来,把所撒在他心里的夺了去;这就是撒在路旁的了。
耶利米书 15:16
耶和华万军之神啊,我得着你的言语就当食物吃了;你的言语是我心中的欢喜快乐,因我是称为你名下的人。
约伯记 29:21-22
“人听见我而仰望,静默等候我的指教。我说话之后,他们就不再说;我的言语像雨露滴在他们身上。
箴言 5:12
说:“我怎么恨恶训诲,心中藐视责备,
约翰福音 3:19-20
光来到世间,世人因自己的行为是恶的,不爱光,倒爱黑暗,定他们的罪就是在此。凡作恶的便恨光,并不来就光,恐怕他的行为受责备。
约伯记 23:12
他嘴唇的命令,我未曾背弃;我看重他口中的言语,过于我需用的饮食。
诗篇 37:30
义人的口谈论智慧;他的舌头讲说公平。
罗马书 1:28
他们既然故意不认识神,神就任凭他们存邪僻的心,行那些不合理的事;
彼得前书 5:2
务要牧养在你们中间神的群羊,按着神旨意照管他们;不是出于勉强,乃是出于甘心;也不是因为贪财,乃是出于乐意;
约翰福音 21:15-17
他们吃完了早饭,耶稣对西门彼得说:“约翰的儿子西门,你爱我比这些更深吗?”彼得说:“主啊,是的,你知道我爱你。”耶稣对他说:“你喂养我的小羊。”耶稣第二次又对他说:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”彼得说:“主啊,是的,你知道我爱你。”耶稣说:“你牧养我的羊。”第三次对他说:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”彼得因为耶稣第三次对他说“你爱我吗”,就忧愁,对耶稣说:“主啊,你是无所不知的;你知道我爱你。”耶稣说:“你喂养我的羊。