主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 10:12
>>
本节经文
當代譯本
恨能挑起各樣紛爭,愛能遮掩一切過犯。
新标点和合本
恨能挑启争端;爱能遮掩一切过错。
和合本2010(上帝版-简体)
恨能挑启争端;爱能遮掩一切过错。
和合本2010(神版-简体)
恨能挑启争端;爱能遮掩一切过错。
当代译本
恨能挑起各样纷争,爱能遮掩一切过犯。
圣经新译本
恨能挑起纷争,爱能遮掩一切过失。
中文标准译本
恨能挑动纷争,爱能遮盖一切过犯。
新標點和合本
恨能挑啟爭端;愛能遮掩一切過錯。
和合本2010(上帝版-繁體)
恨能挑啟爭端;愛能遮掩一切過錯。
和合本2010(神版-繁體)
恨能挑啟爭端;愛能遮掩一切過錯。
聖經新譯本
恨能挑起紛爭,愛能遮掩一切過失。
呂振中譯本
怨恨能挑起紛爭;愛能掩沒各樣過錯。
中文標準譯本
恨能挑動紛爭,愛能遮蓋一切過犯。
文理和合譯本
憾恨啟釁隙、仁愛蓋罪愆、
文理委辦譯本
憾人者、搆人之釁、愛人者、隱人之惡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
憾足以起爭端、愛足以掩諸過失、
New International Version
Hatred stirs up conflict, but love covers over all wrongs.
New International Reader's Version
Hate stirs up fights. But love erases all sins by forgiving them.
English Standard Version
Hatred stirs up strife, but love covers all offenses.
New Living Translation
Hatred stirs up quarrels, but love makes up for all offenses.
Christian Standard Bible
Hatred stirs up conflicts, but love covers all offenses.
New American Standard Bible
Hatred stirs up strife, But love covers all offenses.
New King James Version
Hatred stirs up strife, But love covers all sins.
American Standard Version
Hatred stirreth up strifes; But love covereth all transgressions.
Holman Christian Standard Bible
Hatred stirs up conflicts, but love covers all offenses.
King James Version
Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
New English Translation
Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.
World English Bible
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
交叉引用
彼得前書 4:8
最重要的是要彼此真誠相愛,因為愛可以遮蓋許多罪。
箴言 15:18
脾氣暴躁,惹起爭端;忍耐克制,平息糾紛。
箴言 17:9
饒恕過犯,促進友愛;重提舊恨,破壞友情。
雅各書 5:20
他該知道:使一個迷途中的罪人歸回正路就是救一個靈魂脫離死亡,並且會遮蓋許多罪。
雅各書 4:1
你們彼此衝突、互相鬥毆的起因是什麼呢?不就是你們身體中不斷交戰的慾望嗎?
哥林多前書 13:4-7
愛是恆久忍耐,又有恩慈。愛是不嫉妒,不自吹自擂,不驕傲自大,不輕浮無禮;不自私自利,不輕易動怒,不懷怨記恨;不喜愛不義,只喜愛真理。凡事能包容,凡事有信心,凡事有盼望,凡事能忍耐。
箴言 28:25
貪得無厭的人挑起紛爭,信靠耶和華的富足昌盛。
箴言 16:27
不務正業的人圖謀惡事,他的口舌如烈焰般危險。
箴言 29:22
憤怒的人挑起紛爭,暴躁的人多有過犯。