主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 1:7
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
敬畏耶和华是知识的开端;愚妄人藐视智慧和训诲。
新标点和合本
敬畏耶和华是知识的开端;愚妄人藐视智慧和训诲。
和合本2010(上帝版-简体)
敬畏耶和华是知识的开端;愚妄人藐视智慧和训诲。
当代译本
知识始于敬畏耶和华,愚人轻视智慧和教诲。
圣经新译本
敬畏耶和华是知识的开端,但愚妄人藐视智慧和教训。
中文标准译本
敬畏耶和华是知识的开端,愚妄人藐视智慧和管教。
新標點和合本
敬畏耶和華是知識的開端;愚妄人藐視智慧和訓誨。
和合本2010(上帝版-繁體)
敬畏耶和華是知識的開端;愚妄人藐視智慧和訓誨。
和合本2010(神版-繁體)
敬畏耶和華是知識的開端;愚妄人藐視智慧和訓誨。
當代譯本
知識始於敬畏耶和華,愚人輕視智慧和教誨。
聖經新譯本
敬畏耶和華是知識的開端,但愚妄人藐視智慧和教訓。
呂振中譯本
敬畏永恆主是知識的總綱;智慧和管教、愚妄人卻藐視。
中文標準譯本
敬畏耶和華是知識的開端,愚妄人藐視智慧和管教。
文理和合譯本
寅畏耶和華、乃智慧之肇始、惟愚者蔑視智慧與訓迪、
文理委辦譯本
其箴曰、寅畏耶和華、是為智之本、愚魯者流、藐視道學、
施約瑟淺文理新舊約聖經
敬畏天主、是為智慧之本、愚昧人藐視智慧與訓誨、
New International Version
The fear of the Lord is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and instruction.
New International Reader's Version
If you really want to gain knowledge, you must begin by having respect for the Lord. But foolish people hate wisdom and instruction.
English Standard Version
The fear of the Lord is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and instruction.
New Living Translation
Fear of the Lord is the foundation of true knowledge, but fools despise wisdom and discipline.
Christian Standard Bible
The fear of the LORD is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and discipline.
New American Standard Bible
The fear of the Lord is the beginning of knowledge; Fools despise wisdom and instruction.
New King James Version
The fear of the Lord is the beginning of knowledge, But fools despise wisdom and instruction.
American Standard Version
The fear of Jehovah is the beginning of knowledge; But the foolish despise wisdom and instruction.
Holman Christian Standard Bible
The fear of the Lord is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and discipline.
King James Version
The fear of the LORD[ is] the beginning of knowledge:[ but] fools despise wisdom and instruction.
New English Translation
Fearing the LORD is the beginning of moral knowledge, but fools despise wisdom and instruction.
World English Bible
The fear of Yahweh is the beginning of knowledge; but the foolish despise wisdom and instruction.
交叉引用
约伯记 28:28
他对人说:‘看哪,敬畏主就是智慧;远离恶事就是聪明。’”
箴言 9:10
敬畏耶和华是智慧的开端,认识至圣者便是聪明。
传道书 12:13
这些事都已听见了,结论就是:敬畏神,谨守他的诫命,这是人当尽的本分。
诗篇 111:10-112:1
敬畏耶和华是智慧的开端,凡遵行他命令的有美好的见识。耶和华是永远当赞美的!哈利路亚!敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人有福了!
箴言 18:2
愚昧人不喜爱聪明,只喜爱表达自己的心意。
箴言 15:33
敬畏耶和华是智慧的训诲;要得尊荣,先有谦卑。
箴言 1:22
“你们无知的人喜爱无知,傲慢人喜欢傲慢,愚昧人恨恶知识,要到几时呢?
箴言 1:29-30
因为他们恨恶知识,选择不敬畏耶和华,不听我的劝戒,藐视我一切的责备,
箴言 5:12-13
说:“我为何恨恶管教,心里轻看责备呢?我不听从教师的话,也没有侧耳听那教导我的。
罗马书 1:28
他们既然故意不认识神,神就任凭他们存扭曲的心,做那些不该做的事,
约翰福音 3:18-21
信他的人不被定罪;不信的人已经被定罪了,因为他不信神独一儿子的名。光来到世上,世人因自己的行为是恶的,不爱光,倒爱黑暗,这就定了他们的罪。凡作恶的人都恨恶光,不来接近光,恐怕他的行为被暴露。但实行真理的人就来接近光,为要显明他的行为是靠神而行的。”
箴言 15:5
愚妄人藐视父亲的管教;领受责备,使人精明。