主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 1:13
>>
本节经文
新標點和合本
我們必得各樣寶物,將所擄來的,裝滿房屋;
新标点和合本
我们必得各样宝物,将所掳来的,装满房屋;
和合本2010(上帝版-简体)
我们必得各样宝物,将所夺来的装满房屋;
和合本2010(神版-简体)
我们必得各样宝物,将所夺来的装满房屋;
当代译本
我们必得到各样宝物,把战利品装满我们的房屋。
圣经新译本
这样,我们必得着各样贵重的财物,把掠物装满我们的房子。
中文标准译本
我们将找到各样宝贵的财物,用掠物装满我们的房屋;
和合本2010(上帝版-繁體)
我們必得各樣寶物,將所奪來的裝滿房屋;
和合本2010(神版-繁體)
我們必得各樣寶物,將所奪來的裝滿房屋;
當代譯本
我們必得到各樣寶物,把戰利品裝滿我們的房屋。
聖經新譯本
這樣,我們必得著各樣貴重的財物,把掠物裝滿我們的房子。
呂振中譯本
我們就得着各樣寶貴的財物,將所擄掠的裝滿了我們的房屋;
中文標準譯本
我們將找到各樣寶貴的財物,用掠物裝滿我們的房屋;
文理和合譯本
必獲珍寶、掠物盈室、
文理委辦譯本
從而獲其珍寶、貨財充棟。
施約瑟淺文理新舊約聖經
從而多獲珍寶、以奪取之貨財、充盈我室、
New International Version
we will get all sorts of valuable things and fill our houses with plunder;
New International Reader's Version
We’ll get all kinds of valuable things. We’ll fill our houses with what we steal.
English Standard Version
we shall find all precious goods, we shall fill our houses with plunder;
New Living Translation
Think of the great things we’ll get! We’ll fill our houses with all the stuff we take.
Christian Standard Bible
We’ll find all kinds of valuable property and fill our houses with plunder.
New American Standard Bible
We will find all kinds of precious wealth, We will fill our houses with plunder;
New King James Version
We shall find all kinds of precious possessions, We shall fill our houses with spoil;
American Standard Version
We shall find all precious substance; We shall fill our houses with spoil;
Holman Christian Standard Bible
We’ll find all kinds of valuable property and fill our houses with plunder.
King James Version
We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
New English Translation
We will seize all kinds of precious wealth; we will fill our houses with plunder.
World English Bible
We’ll find all valuable wealth. We’ll fill our houses with plunder.
交叉引用
路加福音 12:15
於是對眾人說:「你們要謹慎自守,免去一切的貪心,因為人的生命不在乎家道豐富。」
約伯記 24:2-3
有人挪移地界,搶奪羣畜而牧養。他們拉去孤兒的驢,強取寡婦的牛為當頭。
提摩太前書 6:9-10
但那些想要發財的人,就陷在迷惑、落在網羅和許多無知有害的私慾裏,叫人沉在敗壞和滅亡中。貪財是萬惡之根。有人貪戀錢財,就被引誘離了真道,用許多愁苦把自己刺透了。
啟示錄 18:9-16
地上的君王,素來與她行淫、一同奢華的,看見燒她的煙,就必為她哭泣哀號。因怕她的痛苦,就遠遠地站着說:哀哉!哀哉!巴比倫大城,堅固的城啊,一時之間你的刑罰就來到了。地上的客商也都為她哭泣悲哀,因為沒有人再買他們的貨物了;這貨物就是金、銀、寶石、珍珠、細麻布、紫色料、綢子、朱紅色料、各樣香木、各樣象牙的器皿、各樣極寶貴的木頭,和銅、鐵、漢白玉的器皿,並肉桂、荳蔻、香料、香膏、乳香、酒、油、細麵、麥子、牛、羊、車、馬,和奴僕、人口。巴比倫哪,你所貪愛的果子離開了你;你一切的珍饈美味和華美的物件也從你中間毀滅,決不能再見了。販賣這些貨物、藉着她發了財的客商,因怕她的痛苦,就遠遠地站着哭泣悲哀,說:哀哉!哀哉!這大城啊,素常穿着細麻、紫色、朱紅色的衣服,又用金子、寶石,和珍珠為妝飾。
哈該書 2:9
這殿後來的榮耀必大過先前的榮耀;在這地方我必賜平安。這是萬軍之耶和華說的。」
箴言 1:19
凡貪戀財利的,所行之路都是如此;這貪戀之心乃奪去得財者之命。
那鴻書 2:12
公獅為小獅撕碎許多食物,為母獅掐死活物,把撕碎的、掐死的充滿牠的洞穴。
耶利米書 22:16-17
他為困苦和窮乏人伸冤,那時就得了福樂。認識我不在乎此嗎?這是耶和華說的。惟有你的眼和你的心專顧貪婪,流無辜人的血,行欺壓和強暴。
以賽亞書 10:13-14
因為他說:我所成就的事是靠我手的能力和我的智慧,我本有聰明。我挪移列國的地界,搶奪他們所積蓄的財寶;並且我像勇士,使坐寶座的降為卑。我的手搆到列國的財寶,好像人搆到鳥窩;我也得了全地,好像人拾起所棄的雀蛋。沒有動翅膀的;沒有張嘴的,也沒有鳴叫的。