<< 腓立比書 3:9 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,乃是有信基督的义,就是因信神而来的义,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,而是有信基督的义,就是基于信,从上帝而来的义,
  • 和合本2010(神版-简体)
    并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,而是有信基督的义,就是基于信,从神而来的义,
  • 当代译本
    与祂联合。我成为义人不是因为遵行律法,而是因为信靠基督。这义从上帝而来,以信为基础。
  • 圣经新译本
    并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,而是有因信基督而得的义,就是基于信心,从神而来的义,
  • 中文标准译本
    并且要被认定在他里面——不是拥有那本于律法的自己的义,而是拥有那藉着信基督而来的义,就是来自神、基于信的义;
  • 新標點和合本
    並且得以在他裏面,不是有自己因律法而得的義,乃是有信基督的義,就是因信神而來的義,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    並且得以在他裏面,不是有自己因律法而得的義,而是有信基督的義,就是基於信,從上帝而來的義,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    並且得以在他裏面,不是有自己因律法而得的義,而是有信基督的義,就是基於信,從神而來的義,
  • 當代譯本
    與祂聯合。我成為義人不是因為遵行律法,而是因為信靠基督。這義從上帝而來,以信為基礎。
  • 聖經新譯本
    並且得以在他裡面,不是有自己因律法而得的義,而是有因信基督而得的義,就是基於信心,從神而來的義,
  • 呂振中譯本
    而常在他裏面;不是有我自己的義、那以律法為本的義,乃是有那憑着信基督的義、那由上帝而來、以信為條件的義;
  • 中文標準譯本
    並且要被認定在他裡面——不是擁有那本於律法的自己的義,而是擁有那藉著信基督而來的義,就是來自神、基於信的義;
  • 文理和合譯本
    非以自乎律者為己之義、乃由信基督之義、即以信而自乎上帝者、
  • 文理委辦譯本
    欲恆賴基督、非以己守法稱義、乃以信基督、即上帝以人信主而稱義、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使我得義、非由律法、乃由信基督、即天主因信所賜之義、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    而與之合為一體。蓋予自身了無仁義、律法亦不足為恃、惟天主為仁義之泉源、而所以致之者、則惟信仰基督而已矣。
  • New International Version
    and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ— the righteousness that comes from God on the basis of faith.
  • New International Reader's Version
    I want to be joined to him. Being right with God does not come from my obeying the law. It comes because I believe in Christ. It comes from God because of faith.
  • English Standard Version
    and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which comes through faith in Christ, the righteousness from God that depends on faith—
  • New Living Translation
    and become one with him. I no longer count on my own righteousness through obeying the law; rather, I become righteous through faith in Christ. For God’s way of making us right with himself depends on faith.
  • Christian Standard Bible
    and be found in him, not having a righteousness of my own from the law, but one that is through faith in Christ— the righteousness from God based on faith.
  • New American Standard Bible
    and may be found in Him, not having a righteousness of my own derived from the Law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which comes from God on the basis of faith,
  • New King James Version
    and be found in Him, not having my own righteousness, which is from the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith;
  • American Standard Version
    and be found in him, not having a righteousness of mine own, even that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith:
  • Holman Christian Standard Bible
    and be found in Him, not having a righteousness of my own from the law, but one that is through faith in Christ— the righteousness from God based on faith.
  • King James Version
    And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith:
  • New English Translation
    and be found in him, not because I have my own righteousness derived from the law, but because I have the righteousness that comes by way of Christ’s faithfulness– a righteousness from God that is in fact based on Christ’s faithfulness.
  • World English Bible
    and be found in him, not having a righteousness of my own, that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith,

交叉引用

  • 哥林多後書 5:21
    神使那無罪的,替我們成為罪,好叫我們在他裏面成為神的義。 (cunpt)
  • 哥林多前書 1:30
    但你們得在基督耶穌裏是本乎神,神又使他成為我們的智慧、公義、聖潔、救贖。 (cunpt)
  • 羅馬書 4:13-15
    因為神應許亞伯拉罕和他後裔,必得承受世界,不是因律法,乃是因信而得的義。若是屬乎律法的人才得為後嗣,信就歸於虛空,應許也就廢棄了。因為律法是惹動忿怒的;哪裏沒有律法,那裏就沒有過犯。 (cunpt)
  • 羅馬書 4:5-6
    惟有不做工的,只信稱罪人為義的神,他的信就算為義。正如大衛稱那在行為以外蒙神算為義的人是有福的。 (cunpt)
  • 羅馬書 1:17
    因為神的義正在這福音上顯明出來;這義是本於信,以至於信。如經上所記:「義人必因信得生。」 (cunpt)
  • 羅馬書 9:30-32
    這樣,我們可說甚麼呢?那本來不追求義的外邦人反得了義,就是因信而得的義。但以色列人追求律法的義,反得不着律法的義。這是甚麼緣故呢?是因為他們不憑着信心求,只憑着行為求;他們正跌在那絆腳石上。 (cunpt)
  • 加拉太書 2:16
    既知道人稱義不是因行律法,乃是因信耶穌基督,連我們也信了基督耶穌,使我們因信基督稱義,不因行律法稱義;因為凡有血氣的,沒有一人因行律法稱義。 (cunpt)
  • 以賽亞書 53:11
    他必看見自己勞苦的功效,便心滿意足。有許多人因認識我的義僕得稱為義;並且他要擔當他們的罪孽。 (cunpt)
  • 羅馬書 7:5-13
    因為我們屬肉體的時候,那因律法而生的惡慾就在我們肢體中發動,以致結成死亡的果子。但我們既然在捆我們的律法上死了,現今就脫離了律法,叫我們服事主,要按着心靈的新樣,不按着儀文的舊樣。這樣,我們可說甚麼呢?律法是罪嗎?斷乎不是!只是非因律法,我就不知何為罪。非律法說「不可起貪心」,我就不知何為貪心。然而,罪趁着機會,就藉着誡命叫諸般的貪心在我裏頭發動;因為沒有律法,罪是死的。我以前沒有律法是活着的;但是誡命來到,罪又活了,我就死了。那本來叫人活的誡命,反倒叫我死;因為罪趁着機會,就藉着誡命引誘我,並且殺了我。這樣看來,律法是聖潔的,誡命也是聖潔、公義、良善的。既然如此,那良善的是叫我死嗎?斷乎不是!叫我死的乃是罪。但罪藉着那良善的叫我死,就顯出真是罪,叫罪因着誡命更顯出是惡極了。 (cunpt)
  • 耶利米書 33:16
    在那日子猶大必得救,耶路撒冷必安然居住,他的名必稱為『耶和華-我們的義』。 (cunpt)
  • 羅馬書 8:1
    如今,那些在基督耶穌裏的就不定罪了。 (cunpt)
  • 羅馬書 3:19-22
    我們曉得律法上的話都是對律法以下之人說的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在神審判之下。所以凡有血氣的,沒有一個因行律法能在神面前稱義,因為律法本是叫人知罪。但如今,神的義在律法以外已經顯明出來,有律法和先知為證:就是神的義,因信耶穌基督加給一切相信的人,並沒有分別。 (cunpt)
  • 腓立比書 3:6
    就熱心說,我是逼迫教會的;就律法上的義說,我是無可指摘的。 (cunpt)
  • 加拉太書 3:21-22
    這樣,律法是與神的應許反對嗎?斷乎不是!若曾傳一個能叫人得生的律法,義就誠然本乎律法了。但聖經把眾人都圈在罪裏,使所應許的福因信耶穌基督,歸給那信的人。 (cunpt)
  • 羅馬書 10:10
    因為,人心裏相信就可以稱義,口裏承認就可以得救。 (cunpt)
  • 傳道書 7:20
    時常行善而不犯罪的義人,世上實在沒有。 (cunpt)
  • 耶利米書 23:6
    在他的日子,猶大必得救,以色列也安然居住。他的名必稱為『耶和華-我們的義』。」 (cunpt)
  • 羅馬書 10:1-6
    弟兄們,我心裏所願的,向神所求的,是要以色列人得救。我可以證明,他們向神有熱心,但不是按着真知識;因為不知道神的義,想要立自己的義,就不服神的義了。律法的總結就是基督,使凡信他的都得着義。摩西寫着說:「人若行那出於律法的義,就必因此活着。」惟有出於信心的義如此說:「你不要心裏說:誰要升到天上去呢?(就是要領下基督來;) (cunpt)
  • 提多書 3:5
    他便救了我們;並不是因我們自己所行的義,乃是照他的憐憫,藉着重生的洗和聖靈的更新。 (cunpt)
  • 提摩太後書 1:9
    神救了我們,以聖召召我們,不是按我們的行為,乃是按他的旨意和恩典;這恩典是萬古之先,在基督耶穌裏賜給我們的, (cunpt)
  • 馬太福音 9:13
    經上說:『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀。』這句話的意思,你們且去揣摩。我來本不是召義人,乃是召罪人。」 (cunpt)
  • 約翰一書 1:8-10
    我們若說自己無罪,便是自欺,真理不在我們心裏了。我們若認自己的罪,神是信實的,是公義的,必要赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。我們若說自己沒有犯過罪,便是以神為說謊的,他的道也不在我們心裏了。 (cunpt)
  • 詩篇 143:2
    求你不要審問僕人;因為在你面前,凡活着的人沒有一個是義的。 (cunpt)
  • 羅馬書 8:3
    律法既因肉體軟弱,有所不能行的,神就差遣自己的兒子,成為罪身的形狀,作了贖罪祭,在肉體中定了罪案, (cunpt)
  • 加拉太書 3:10-13
    凡以行律法為本的,都是被咒詛的;因為經上記着:「凡不常照律法書上所記一切之事去行的,就被咒詛。」沒有一個人靠着律法在神面前稱義,這是明顯的;因為經上說:「義人必因信得生。」律法原不本乎信,只說:「行這些事的,就必因此活着。」基督既為我們受了咒詛,就贖出我們脫離律法的咒詛;因為經上記着:「凡掛在木頭上都是被咒詛的。」 (cunpt)
  • 以賽亞書 53:6
    我們都如羊走迷;各人偏行己路;耶和華使我們眾人的罪孽都歸在他身上。 (cunpt)
  • 彼得前書 3:19-20
    他藉這靈曾去傳道給那些在監獄裏的靈聽,就是那從前在挪亞預備方舟、神容忍等待的時候,不信從的人。當時進入方舟,藉着水得救的不多,只有八個人。 (cunpt)
  • 哥林多後書 5:17
    若有人在基督裏,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。 (cunpt)
  • 路加福音 10:25-29
    有一個律法師起來試探耶穌,說:「夫子!我該做甚麼才可以承受永生?」耶穌對他說:「律法上寫的是甚麼?你念的是怎樣呢?」他回答說:「你要盡心、盡性、盡力、盡意愛主-你的神;又要愛鄰舍如同自己。」耶穌說:「你回答的是;你這樣行,就必得永生。」那人要顯明自己有理,就對耶穌說:「誰是我的鄰舍呢?」 (cunpt)
  • 列王紀上 8:46
    「你的民若得罪你(世上沒有不犯罪的人),你向他們發怒,將他們交給仇敵擄到仇敵之地,或遠或近, (cunpt)
  • 詩篇 14:3
    他們都偏離正路,一同變為污穢;並沒有行善的,連一個也沒有。 (cunpt)
  • 詩篇 19:12
    誰能知道自己的錯失呢?願你赦免我隱而未現的過錯。 (cunpt)
  • 創世記 7:23
    凡地上各類的活物,連人帶牲畜、昆蟲,以及空中的飛鳥,都從地上除滅了,只留下挪亞和那些與他同在方舟裏的。 (cunpt)
  • 詩篇 130:3-4
    主-耶和華啊,你若究察罪孽,誰能站得住呢?但在你有赦免之恩,要叫人敬畏你。 (cunpt)
  • 但以理書 9:24
    「為你本國之民和你聖城,已經定了七十個七。要止住罪過,除淨罪惡,贖盡罪孽,引進永義,封住異象和預言,並膏至聖者。 (cunpt)
  • 歷代志下 32:25
    希西家卻沒有照他所蒙的恩報答耶和華;因他心裏驕傲,所以忿怒要臨到他和猶大並耶路撒冷。 (cunpt)
  • 羅馬書 16:7
    又問我親屬與我一同坐監的安多尼古和猶尼亞安;他們在使徒中是有名望的,也是比我先在基督裏。 (cunpt)
  • 歷代志下 32:31
    惟有一件事,就是巴比倫王差遣使者來見希西家,訪問國中所現的奇事;這件事神離開他,要試驗他,好知道他心內如何。 (cunpt)
  • 申命記 19:3-4
    要將耶和華-你神使你承受為業的地分為三段;又要預備道路,使誤殺人的,都可以逃到那裏去。「誤殺人的逃到那裏可以存活,定例乃是這樣:凡素無仇恨,無心殺了人的, (cunpt)
  • 雅各書 2:9-11
    但你們若按外貌待人,便是犯罪,被律法定為犯法的。因為凡遵守全律法的,只在一條上跌倒,他就是犯了眾條。原來那說「不可姦淫」的,也說「不可殺人」;你就是不姦淫,卻殺人,仍是成了犯律法的。 (cunpt)
  • 以賽亞書 45:24-25
    人論我說,公義、能力,惟獨在乎耶和華;人都必歸向他。凡向他發怒的必至蒙羞。以色列的後裔都必因耶和華得稱為義,並要誇耀。 (cunpt)
  • 羅馬書 5:21
    就如罪作王叫人死;照樣,恩典也藉着義作王,叫人因我們的主耶穌基督得永生。 (cunpt)
  • 約伯記 15:14-16
    人是甚麼,竟算為潔淨呢?婦人所生的是甚麼,竟算為義呢?神不信靠他的眾聖者;在他眼前,天也不潔淨,何況那污穢可憎、喝罪孽如水的世人呢! (cunpt)
  • 彼得後書 1:1
    作耶穌基督僕人和使徒的西門‧彼得寫信給那因我們的神和救主耶穌基督之義、與我們同得一樣寶貴信心的人。 (cunpt)
  • 約伯記 10:14-15
    我若犯罪,你就察看我,並不赦免我的罪孽。我若行惡,便有了禍;我若為義,也不敢擡頭,正是滿心羞愧,眼見我的苦情。 (cunpt)
  • 雅各書 3:2
    原來我們在許多事上都有過失;若有人在話語上沒有過失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。 (cunpt)
  • 希伯來書 6:18
    藉這兩件不更改的事,神決不能說謊,好叫我們這逃往避難所、持定擺在我們前頭指望的人可以大得勉勵。 (cunpt)
  • 以賽亞書 46:13
    我使我的公義臨近,必不遠離。我的救恩必不遲延;我要為以色列-我的榮耀,在錫安施行救恩。 (cunpt)
  • 約伯記 42:5-6
    我從前風聞有你,現在親眼看見你。因此我厭惡自己,在塵土和爐灰中懊悔。 (cunpt)
  • 申命記 27:26
    「『不堅守遵行這律法言語的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』」 (cunpt)
  • 約翰一書 3:4
    凡犯罪的,就是違背律法;違背律法就是罪。 (cunpt)
  • 以賽亞書 64:5-6
    你迎接那歡喜行義、記念你道的人;你曾發怒,我們仍犯罪;這景況已久,我們還能得救嗎?我們都像不潔淨的人;所有的義都像污穢的衣服。我們都像葉子漸漸枯乾;我們的罪孽好像風把我們吹去。 (cunpt)
  • 以賽亞書 6:5
    那時我說:「禍哉!我滅亡了!因為我是嘴唇不潔的人,又住在嘴唇不潔的民中,又因我眼見大君王-萬軍之耶和華。」 (cunpt)
  • 約伯記 9:28-31
    我因愁苦而懼怕,知道你必不以我為無辜。我必被你定為有罪,我何必徒然勞苦呢?我若用雪水洗身,用鹼潔淨我的手,你還要扔我在坑裏,我的衣服都憎惡我。 (cunpt)
  • 約翰福音 16:8-11
    他既來了,就要叫世人為罪、為義、為審判,自己責備自己。為罪,是因他們不信我;為義,是因我往父那裏去,你們就不再見我;為審判,是因這世界的王受了審判。 (cunpt)
  • 詩篇 71:15-16
    我的口終日要述說你的公義和你的救恩,因我不計其數。我要來說主-耶和華大能的事;我單要提說你的公義。 (cunpt)