主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
腓立比书 1:8
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
我以基督耶稣的心肠切切想念你们众人,这是神可以为我作证的。
新标点和合本
我体会基督耶稣的心肠,切切地想念你们众人;这是神可以给我作见证的。
和合本2010(上帝版-简体)
我以基督耶稣的心肠切切想念你们众人,这是上帝可以为我作证的。
当代译本
上帝可以作证,我是怎样以基督耶稣的慈爱之心想念你们。
圣经新译本
我是怎样以基督耶稣的心肠,切切地想念你们众人,这是神可以为我作证的。
中文标准译本
实际上,神可以为我见证:我是怎样以基督耶稣的情感,切切地想念你们大家的。
新標點和合本
我體會基督耶穌的心腸,切切地想念你們眾人;這是神可以給我作見證的。
和合本2010(上帝版-繁體)
我以基督耶穌的心腸切切想念你們眾人,這是上帝可以為我作證的。
和合本2010(神版-繁體)
我以基督耶穌的心腸切切想念你們眾人,這是神可以為我作證的。
當代譯本
上帝可以作證,我是怎樣以基督耶穌的慈愛之心想念你們。
聖經新譯本
我是怎樣以基督耶穌的心腸,切切地想念你們眾人,這是神可以為我作證的。
呂振中譯本
上帝給我作證,我是怎樣以基督耶穌的熱心腸切慕着你們眾人的。
中文標準譯本
實際上,神可以為我見證:我是怎樣以基督耶穌的情感,切切地想念你們大家的。
文理和合譯本
我體耶穌基督之心戀慕爾眾、上帝為之證、
文理委辦譯本
我體耶穌基督心、戀慕爾曹、上帝鑒之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我體耶穌基督慈愛、深戀乎爾、此乃天主為我作證、
吳經熊文理聖詠與新經全集
因是予仰體基督耶穌之慈心、切慕爾眾、有如飢渴;耿耿此心、主實鑒之。
New International Version
God can testify how I long for all of you with the affection of Christ Jesus.
New International Reader's Version
God is my witness that I long for all of you. I love you with the love that Christ Jesus gives.
English Standard Version
For God is my witness, how I yearn for you all with the affection of Christ Jesus.
New Living Translation
God knows how much I love you and long for you with the tender compassion of Christ Jesus.
Christian Standard Bible
For God is my witness, how deeply I miss all of you with the affection of Christ Jesus.
New American Standard Bible
For God is my witness, how I long for you all with the affection of Christ Jesus.
New King James Version
For God is my witness, how greatly I long for you all with the affection of Jesus Christ.
American Standard Version
For God is my witness, how I long after you all in the tender mercies of Christ Jesus.
Holman Christian Standard Bible
For God is my witness, how deeply I miss all of you with the affection of Christ Jesus.
King James Version
For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ.
New English Translation
For God is my witness that I long for all of you with the affection of Christ Jesus.
World English Bible
For God is my witness, how I long after all of you in the tender mercies of Christ Jesus.
交叉引用
罗马书 1:9
我在他儿子的福音上,用心灵所事奉的神可以见证,我怎样不住地提到你们,
罗马书 9:1
我在基督里说真话,不说谎话;我的良心被圣灵感动为我作证。
腓立比书 4:1
我所亲爱、所想念的弟兄们,你们就是我的喜乐,我的冠冕。我亲爱的,你们应当靠主站立得稳。
以赛亚书 63:15
求你从天上,从你神圣荣耀的居所垂顾观看。你的热心和你大能的作为在哪里呢?你内心的关怀和你的怜悯向我们停止了。
提摩太后书 1:4
我一想起你的眼泪,就急切想见你,好让我满心快乐。
路加福音 1:78
因我们神怜悯的心肠,叫清晨的日光从高天临到我们,
哥林多后书 7:15
提多一想起你们众人的顺服,怎样恐惧战兢地接待他,他爱你们的心就越发热切了。
以赛亚书 16:11
因此,我的心肠为摩押哀鸣如琴,我的内心为吉珥‧哈列设哀哭。
腓立比书 2:26
他很想念你们众人,并且极其难过,因为你们听见他病了。
腓立比书 2:1
所以,在基督里若有任何劝勉,若有任何爱心的安慰,若有任何圣灵的团契,若有任何慈悲怜悯,
腓利门书 1:20
弟兄啊,希望你使我在主里因你得益处,让我的心在基督里得到舒畅。
耶利米书 31:20
以法莲是我的爱子吗?是我喜欢的孩子吗?我每逢责备他,仍深顾念他。因此,我的心肠牵挂着他,我必要怜悯他。这是耶和华说的。
帖撒罗尼迦前书 2:8
既然我们这样爱你们,不但乐意将神的福音给你们,连自己的性命也乐意给你们,因为你们是我们所疼爱的。
1约翰福音 3:17
歌罗西书 3:12
所以,你们既是神的选民,圣洁、蒙爱的人,要穿上怜悯、恩慈、谦虚、温柔和忍耐。
加拉太书 1:20
我现在写给你们的是在神面前说的,不说谎话。
腓利门书 1:12
我现在打发他回到你那里去,他是我心肝。
哥林多后书 6:12
你们的狭窄不是由于我们,而是由于你们自己的心肠狭窄。
加拉太书 4:19
我的孩子们哪,我为你们再受生产之苦,直等到基督成形在你们心里。
哥林多后书 13:9
当我们软弱而你们刚强时,我们也欢喜。我们所祈求的是:你们能成为完全人。
帖撒罗尼迦前书 2:5
因为我们从来没有用过谄媚的话,这是你们知道的,也没有藏着贪心,这是神可以作证的。
歌罗西书 2:1
我要你们知道,我为你们和老底嘉人,和所有没有与我见过面的人,是何等地勤奋;